Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 7.8% (73 of 927 strings)
This commit is contained in:
Sciumedanglisc 2018-03-27 09:36:44 +00:00 committed by Weblate
parent 5b94c93c4b
commit ca78d83ad7

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 18:02-0400\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-12 18:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-26 23:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-28 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Sciumedanglisc <traduxi@riseup.net>\n" "Last-Translator: Sciumedanglisc <traduxi@riseup.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/it/>\n" "plinth/it/>\n"
@ -573,36 +573,41 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:75 #: plinth/templates/service.html:75
msgid "Update setup" msgid "Update setup"
msgstr "" msgstr "Aggiorna impostazioni"
#: plinth/modules/diaspora/views.py:97 plinth/modules/ejabberd/views.py:60 #: plinth/modules/diaspora/views.py:97 plinth/modules/ejabberd/views.py:60
#: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:104 #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:104
#: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:137 #: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:137
#: plinth/views.py:145 #: plinth/views.py:145
#, fuzzy
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "" msgstr "Impostazioni invariate"
#: plinth/modules/diaspora/views.py:101 #: plinth/modules/diaspora/views.py:101
msgid "User registrations enabled" msgid "User registrations enabled"
msgstr "" msgstr "Registrazione utenti abilitata"
#: plinth/modules/diaspora/views.py:105 #: plinth/modules/diaspora/views.py:105
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "" msgstr "Registrazione utenti disabilitqta"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "" msgstr "Client DNS Dinamico"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
"24h), it may be hard for others to find you on the Internet. This will " "24h), it may be hard for others to find you on the Internet. This will "
"prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}."
msgstr "" msgstr ""
"Se il tuo fornitore Internet cambia periodicamente il tuo IP (per es. ogni "
"24 ore), può essere difficile per gli altri trovarti in Internet. Questo "
"impedirà altri di raggiungere i servizi forniti da questo {box_name}"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:44 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:44
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -612,11 +617,17 @@ msgid ""
"Internet asks for your DNS name, they will get a response with your current " "Internet asks for your DNS name, they will get a response with your current "
"IP address." "IP address."
msgstr "" msgstr ""
"La soluzione è assegnare un nome DNS al tuo IP e aggiornare il tuo nome DNS "
"ogni volta che cambia il tuo indirizzo IP. Il DNS dinamico ti consente di "
"inviare il tuo IP corrente a <a href='http://gnudip2.sourceforge.net/' "
"target='_blank'>GnuPID</a> server. Successivamente, il server assegnerà il "
"tuo nome DNS al nuovo IP, e se qualcuno cercherà il tuo nome DNS in "
"Internet, riceverà come risposta l'indirizzo IP corrente."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:377 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:377
msgid "Dynamic DNS Service" msgid "Dynamic DNS Service"
msgstr "" msgstr "Servizio DNS Dinamico"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:43 plinth/modules/help/help.py:49 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:43 plinth/modules/help/help.py:49
msgid "About" msgid "About"
@ -629,7 +640,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67 plinth/templates/service.html:41 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67 plinth/templates/service.html:41
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "Stato"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:71 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:71
msgid "" msgid ""
@ -644,31 +655,40 @@ msgid ""
"provider does not support the GnuDIP protocol or your provider is not listed " "provider does not support the GnuDIP protocol or your provider is not listed "
"you may use the update URL of your provider." "you may use the update URL of your provider."
msgstr "" msgstr ""
"Scegliere un protocollo d'aggiornamento in accordo col tuo provider. Se il "
"tuo provider non supporta il protocollo GnuDIP o il tuo provider non è "
"presente nella lista puoi usare l'URL di aggiornamento del tuo provider."
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:80 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:80
msgid "" msgid ""
"Please do not enter a URL here (like \"https://example.com/\") but only the " "Please do not enter a URL here (like \"https://example.com/\") but only the "
"hostname of the GnuDIP server (like \"example.com\")." "hostname of the GnuDIP server (like \"example.com\")."
msgstr "" msgstr ""
"Prego, non inserire un URL qui (come \"https://esempio.com/\") ma solo "
"l'hostname del server GnuDIP (come \"esempio.com\")."
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:84 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:84
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The public domain name you want to use to reach your {box_name}." msgid "The public domain name you want to use to reach your {box_name}."
msgstr "" msgstr ""
"il nome di dominio pubblico che vuoi usare per raggiungere il tuo {box_name}."
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:87 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:87
msgid "Use this option if your provider uses self signed certificates." msgid "Use this option if your provider uses self signed certificates."
msgstr "" msgstr "Usa quest'opzione se il tuo provider usa dei certificati auto-firmati."
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:90 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:90
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If this option is selected, your username and password will be used for HTTP " "If this option is selected, your username and password will be used for HTTP "
"basic authentication." "basic authentication."
msgstr "" msgstr ""
"Se quest'opzione è selezionata, il tuo nome utente e la tua password saranno "
"usati per l'autenticazione basilare HTTP."
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:93 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:93
msgid "Leave this field empty if you want to keep your current password." msgid "Leave this field empty if you want to keep your current password."
msgstr "" msgstr "Lascia vuoto questo campo se vuoi mantenere la password corrente."
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:96 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format