mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-06-10 11:00:22 +00:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (1929 of 1929 strings)
This commit is contained in:
parent
a3c4d177df
commit
cbb7998565
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-04-07 00:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-08 18:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/cs/>\n"
|
||||
@ -9782,14 +9782,12 @@ msgstr "Upravit uživatele %(username)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:30
|
||||
msgid "Logging in with passkey failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přihlášení pomocí passkey se nezdařilo: "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:41
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This app does not support diagnostics"
|
||||
msgid "Browser does not support passkeys."
|
||||
msgstr "Tato aplikace nepodporuje diagnostiku"
|
||||
msgstr "Prohlížeč nepodporuje přístupové klíče."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:57
|
||||
msgid "Login"
|
||||
@ -9798,28 +9796,29 @@ msgstr "Přihlášení"
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:70
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:72
|
||||
msgid "Log in with passkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přihlásit se pomocí přístupového klíče"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkey_edit.html:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update setup"
|
||||
msgid "Update Passkey"
|
||||
msgstr "Aktualizovat nastavení"
|
||||
msgstr "Aktualizovat přístupový klíč"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:30
|
||||
msgid "Adding passkey failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidání přístupového klíče selhalo: "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:48
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:314
|
||||
msgid "Passkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přístupové klíče"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Working with passkeys requires using browser's Javascript API. Please enable "
|
||||
"Javascript support in your browser to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Práce s přístupovými klíči vyžaduje použití rozhraní JavaScript API "
|
||||
"prohlížeče. Chcete-li pokračovat, povolte ve svém prohlížeči podporu jazyka "
|
||||
"JavaScript."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:66
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9830,47 +9829,46 @@ msgid ""
|
||||
"server knows only the public information that can used to verify user's "
|
||||
"signatures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Přístupové klíče jsou způsob, jak ověřit identitu uživatele pomocí "
|
||||
"digitálních podpisů. Jsou bezpečnější alternativou k heslům. Tajné informace "
|
||||
"jsou uchovávány u uživatele v jeho telefonu, notebooku nebo hardwarovém "
|
||||
"tokenu a odemykají se pomocí PINu, otisku prstu nebo identifikace obličeje. "
|
||||
"Na serveru nejsou uloženy žádné tajné informace. Server zná pouze veřejné "
|
||||
"informace, které lze použít k ověření podpisů uživatele."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:83
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add password"
|
||||
msgid "Add passkey"
|
||||
msgstr "Přidat heslo"
|
||||
msgstr "Přidat přístupový klíč"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Domain"
|
||||
msgid "For Domain"
|
||||
msgstr "Doména"
|
||||
msgstr "Pro doménu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:94
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidáno"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last scanned: "
|
||||
msgid "Last Used"
|
||||
msgstr "Naposledy skenováno: "
|
||||
msgstr "Naposledy použito"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:126
|
||||
msgid "No passkeys added to user account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K uživatelskému účtu nebyly přidány žádné přístupové klíče."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:135
|
||||
msgid "Delete passkey <em class=\"passkey-name\"></em>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smazat přístupový klíč <em class=\"passkey-name\"></em>?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:145
|
||||
msgid "You will need this passkey's device to add it back again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"K opětovnému přidání tohoto přístupového klíče budete potřebovat zařízení."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete user"
|
||||
msgid "Delete passkey"
|
||||
msgstr "Smazat uživatele"
|
||||
msgstr "Smazat přístupový klíč"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:155
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:72
|
||||
@ -9886,6 +9884,8 @@ msgstr "Upravit uživatele %(username)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use <a href=\"%(passkeys_url)s\">passkeys</a> for better security."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro lepší zabezpečení použijte <a href=\"%(passkeys_url)s\">přístupové "
|
||||
"klíče</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -9951,20 +9951,16 @@ msgid "Password changed successfully."
|
||||
msgstr "Heslo úspěšně změněno."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A share with this name already exists."
|
||||
msgid "Passkey with that identifier already exists."
|
||||
msgstr "Sdílení s tímto názvem už existuje."
|
||||
msgstr "Přístupový klíč s tímto identifikátorem již existuje."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit User"
|
||||
msgid "Edit Passkey"
|
||||
msgstr "Upravit uživatele"
|
||||
msgstr "Upravit přístupový klíč"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:518 plinth/modules/users/views.py:542
|
||||
msgid "Passkey used is not known."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použitý přístupový klíč není znám."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:20
|
||||
msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel."
|
||||
@ -10745,10 +10741,8 @@ msgid " System"
|
||||
msgstr " Systém"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:179 plinth/templates/base.html:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Aliases"
|
||||
msgid "Manage passkeys"
|
||||
msgstr "Správa aliasů"
|
||||
msgstr "Správa přístupových klíčů"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:186 plinth/templates/base.html:187
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
@ -10804,7 +10798,7 @@ msgstr "Mobilní"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/clients.html:82
|
||||
msgid "Android APK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Android APK"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/clients.html:91
|
||||
msgid "Play Store"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user