Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (1416 of 1416 strings)
This commit is contained in:
Burak Yavuz 2020-12-01 05:36:41 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 744ad11723
commit ce5b245536
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-30 17:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-23 22:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-02 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/tr/>\n"
@ -745,20 +745,16 @@ msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:23
#, fuzzy
#| msgid "Admin"
msgid "admin"
msgstr "Yönetici"
msgstr "yönetici"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:24
#, fuzzy
#| msgid "Repository"
msgid "editor"
msgstr "Depo"
msgstr "düzenleyici"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:25
msgid "viewer"
msgstr ""
msgstr "görüntüleyici"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:50
msgid "Read"
@ -4807,10 +4803,8 @@ msgstr ""
"erişebilirsiniz."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Connection to Server"
msgid "Connect to VPN services"
msgstr "Sunucuya Bağlantı"
msgstr "VPN hizmetlerine bağlan"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN"
@ -5581,10 +5575,8 @@ msgid "Action"
msgstr "Eylem"
#: plinth/modules/samba/views.py:32
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox"
msgid "FreedomBox OS disk"
msgstr "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox OS disk"
#: plinth/modules/samba/views.py:58 plinth/modules/storage/forms.py:147
msgid "Open Share"
@ -6204,18 +6196,16 @@ msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s"
msgstr "#%(number)s Nolu Anlık Görüntüye Geri Al"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:28
#, fuzzy
#| msgid "Library created."
msgid "manually created"
msgstr "Kütüphane oluşturuldu."
msgstr "el ile oluşturuldu"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:29
msgid "timeline"
msgstr ""
msgstr "zaman çizelgesi"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:30
msgid "apt"
msgstr ""
msgstr "apt"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:41
msgid "Manage Snapshots"
@ -6996,10 +6986,8 @@ msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr "Sık yapılan özellik güncellemelerini etkinleştir (önerilir)"
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Fail2Ban (recommended)"
msgid "Update now (recommended)"
msgstr "Fail2Ban (önerilir)"
msgstr "Şimdi güncelle (önerilir)"
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:26
msgid ""
@ -7018,36 +7006,30 @@ msgstr ""
"etkinleştirildiğinde, devre dışı bırakılamazlar."
#: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Updating..."
msgid "Updating, please wait..."
msgstr "Güncelleniyor..."
msgstr "Güncelleniyor, lütfen bekleyin..."
#: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:30
#: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
#| "you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
#| "unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"this web interface may be temporarily unavailable and show an error. In that "
"case, refresh the page to continue."
msgstr ""
"<strong>Bu işlemin tamamlanması uzun zaman alabilir.</strong> Güncelleme "
"sırasında uygulama yükleyemezsiniz. Ayrıca, bu web arayüzü geçici olarak "
"kullanılamayabilir ve bir hata gösterebilir. Bu durumda devam etmek için "
"sayfayı yenileyin."
"sırasında, bu web arayüzü geçici olarak kullanılamayabilir ve bir hata "
"gösterebilir. Bu durumda devam etmek için sayfayı yenileyin."
#: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:39
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(box_name)s is up to date."
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\t%(box_name)s is up to date. Press Next to continue.\n"
" "
msgstr "%(box_name)s güncel."
msgstr ""
"\n"
"\t%(box_name)s güncel. Devam etmek için İleri'ye basın.\n"
" "
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9
#, python-format