Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (1013 of 1013 strings)
This commit is contained in:
advocatux 2018-12-18 19:13:10 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 03bc72bfe2
commit d16091726d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 18:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-05 12:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-19 21:01+0000\n"
"Last-Translator: advocatux <advocatux@airpost.net>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/es/>\n"
@ -127,10 +127,9 @@ msgstr ""
"seguridad."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:47
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{box_name} Manual"
#, python-brace-format
msgid "{box_name} storage"
msgstr "Manual de {box_name}"
msgstr "Almacenamiento de {box_name}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
#, python-brace-format
@ -155,7 +154,7 @@ msgstr "Subir Archivo"
#: plinth/modules/backups/forms.py:88
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr ""
msgstr "Los archivos de la copia de seguridad deben de estar en formato .tar.gz"
#: plinth/modules/backups/forms.py:89
msgid "Select the backup file you want to upload"
@ -163,37 +162,39 @@ msgstr "Seleccione la copia de seguridad que desea subir"
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "SSH Repository Path"
msgstr ""
msgstr "Ruta al repositorio SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
msgstr ""
"Ruta al repositorio nuevo o existente. Ejemplo: <i>usuario@host:~/ruta/al/"
"repo/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Save Password"
msgid "SSH server password"
msgstr "Guardar clave de acceso"
msgstr "Contraseña del servidor SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
msgstr ""
"Contraseña del servidor SSH.<br />La autenticación basada en clave SSH aún "
"no es posible."
#: plinth/modules/backups/forms.py:104
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Encryption"
msgstr "Descripción"
msgstr "Cifrado"
#: plinth/modules/backups/forms.py:106
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
msgstr ""
"\"Clave en el repositorio\" significa que una clave protegida por contraseña "
"está almacenada con la copia de seguridad."
#: plinth/modules/backups/forms.py:111 plinth/modules/networks/forms.py:298
msgid "Passphrase"
@ -201,66 +202,60 @@ msgstr "Clave de acceso"
#: plinth/modules/backups/forms.py:112
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr ""
msgstr "Contraseña; solo necesaria cuando se use cifrado."
#: plinth/modules/backups/forms.py:117
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase"
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Clave de acceso"
msgstr "Confirmar contraseña"
#: plinth/modules/backups/forms.py:118
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr ""
msgstr "Repetir la contraseña."
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr ""
msgstr "Las contraseñas de cifrado introducidas no coinciden"
#: plinth/modules/backups/forms.py:151
#, python-format
msgid "Accessing the remote repository failed. Details: %(err)s"
msgstr ""
msgstr "No se pudo acceder al repositorio remoto. Detalles: %(err)s"
#: plinth/modules/backups/repository.py:44
msgid ""
"Connection refused - make sure you provided correct credentials and the "
"server is running."
msgstr ""
"Conexión rechazada - asegúrese de que proporciona las credenciales correctas "
"y de que el servidor está funcionando."
#: plinth/modules/backups/repository.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Connection Type"
msgid "Connection refused"
msgstr "Tipo de conexión"
msgstr "Conexión rechazada"
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository not found"
msgstr "No se han encontrado paquetes"
msgstr "Repositorio no encontrado"
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
msgstr "Contraseña de cifrado incorrecta"
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
msgstr "Denegado acceso SSH"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:53
msgid "Existing backups"
msgstr "Copias de seguridad existentes"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
#, fuzzy
#| msgid "Create Snapshot"
msgid "Create new repository"
msgstr "Crear instantánea"
msgstr "Crear nuevo repositorio"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
msgid "+ Add Remote Repository"
msgstr ""
msgstr "+ Añadir repositorio remoto"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
@ -296,12 +291,13 @@ msgid ""
"To restore a backup on a new %(box_name)s you need the ssh credentials and, "
"if chosen, the encryption passphrase."
msgstr ""
"Las credenciales para este repositorio están almacenadas en su %(box_name)s. "
"<br />Para restaurar una copia de seguridad en una nueva %(box_name)s "
"necesita las credenciales ssh y, si se elige, la contraseña de cifrado."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_add.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Create Repository"
msgstr "Crear usuaria/o"
msgstr "Crear repositorio"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_add.html:46
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:49
@ -312,7 +308,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:28
msgid "Are you sure that you want to remove this repository?"
msgstr ""
msgstr "¿Seguro que desea eliminar este repositorio?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:34
msgid ""
@ -323,11 +319,17 @@ msgid ""
" can add it again later on.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" El repositorio remoto no será borrado.\n"
" Esto sólo elimina el repositorio de la lista en la página de la copia "
"de\n"
" seguridad, puede añadirlo de nuevo más tarde.\n"
" "
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:46
#: plinth/modules/backups/views.py:289
msgid "Remove Repository"
msgstr ""
msgstr "Eliminar repositorio"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
msgid "Restore data from"
@ -365,10 +367,8 @@ msgid "Upload file"
msgstr "Subir archivo"
#: plinth/modules/backups/views.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Upload File"
msgid "Upload"
msgstr "Subir Archivo"
msgstr "Subir archivo"
#: plinth/modules/backups/views.py:57 plinth/modules/ikiwiki/views.py:41
msgid "Create"
@ -407,28 +407,24 @@ msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Restaurar desde la copia de seguridad subida"
#: plinth/modules/backups/views.py:263
#, fuzzy
#| msgid "Add new introducer"
msgid "Added new repository."
msgstr "Añadir nuevo presentador"
msgstr "Añadido nuevo repositorio."
#: plinth/modules/backups/views.py:268
msgid "Create remote backup repository"
msgstr ""
msgstr "Crear repositorio de copias de seguridad remotas"
#: plinth/modules/backups/views.py:297
msgid "Repository removed. The remote backup itself was not deleted."
msgstr ""
msgstr "Eliminado repositorio. La copia de seguridad remota no se ha borrado."
#: plinth/modules/backups/views.py:306
msgid "Unmounting failed!"
msgstr ""
msgstr "¡No se pudo desmontar!"
#: plinth/modules/backups/views.py:315 plinth/modules/backups/views.py:319
#, fuzzy
#| msgid "The operation failed."
msgid "Mounting failed"
msgstr "Falló la operación."
msgstr "Montaje fallido"
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
msgid "BIND"
@ -5308,7 +5304,7 @@ msgstr "Ha fallado añadir usuaria/o nuevo al grupo {group}."
#: plinth/modules/users/forms.py:149
msgid "Authorized SSH Keys"
msgstr ""
msgstr "Claves de SSH autorizadas"
#: plinth/modules/users/forms.py:153
msgid ""