mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-21 07:55:00 +00:00
Translated using Weblate (Serbian)
Currently translated at 7.6% (96 of 1261 strings)
This commit is contained in:
parent
7b5aa454fc
commit
e14ba856ae
@ -8,107 +8,112 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-23 18:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-06 02:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: vihor <branislav.djalic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"plinth/sr/>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
||||
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
|
||||
msgid "Page source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvorna stranica"
|
||||
|
||||
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:53
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KutijaSlobode"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:70
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servis {service_name} je pokrenut"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:96
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slušam na {kind} portu {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:99
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slušam na {kind} portu {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:167
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poveži se na {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:169
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nije moguće povezati se na {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:24
|
||||
msgid "Enable application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiviraj aplikaciju"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:39
|
||||
msgid "Select a domain name to be used with this application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izaberi domen koji će ova aplikacija koristiti"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning! The application may not work properly if domain name is changed "
|
||||
"later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upozorenje! Ukoliko se domen bude menjao kasnije, aplikacija neće raditi."
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:49
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jezik"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:50
|
||||
msgid "Language to use for presenting this web interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jezik za web interfejs"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:57
|
||||
msgid "Use the language preference set in the browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koristi jezik podešen u pretraživaču"
|
||||
|
||||
#: plinth/middleware.py:57 plinth/templates/setup.html:30
|
||||
msgid "Application installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplikacija instalirana."
|
||||
|
||||
#: plinth/middleware.py:63
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error installing application: {string} {details}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška prilikom instaliranja aplikacije: {string}{details}"
|
||||
|
||||
#: plinth/middleware.py:67
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error installing application: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška prilikom instaliranja aplikacije: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/apache/__init__.py:40
|
||||
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
|
||||
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:45
|
||||
msgid "Web Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Web Server"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/apache/__init__.py:46
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{box_name} Web Interfejs (Plinth)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/apache/components.py:120
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pristupi URL-u {url} na tcp {kind}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/apache/components.py:124
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Access URL {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL za pristup {url}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/avahi/__init__.py:34
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -120,212 +125,225 @@ msgid ""
|
||||
"disabled to improve security especially when connecting to a hostile local "
|
||||
"network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otkrivanje servisa dozvoljava drugim uređajima na mreži da pronađu {box_name}"
|
||||
" i servise koje ima. Takođe, dozvoljava da {box_name} otkrije druge uređaje "
|
||||
"i servise na lokalnoj mreži. Otkrivanje servisa nije esencijalan i jedino "
|
||||
"radi na internim mrežama. Može se deaktivirati radi unapređenja sigurnosti, "
|
||||
"pogotovo u slučaju povezivanja na nesigurnu lokalnu mrežu."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/avahi/__init__.py:58
|
||||
msgid "Service Discovery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otkrivanje Servisa"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/avahi/__init__.py:68
|
||||
msgid "Local Network Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokalni Mrežni Domen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:28
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izrada sigurnosnih kopija omogućava kreiranje i upravljanje arhivima "
|
||||
"sigurnosnih kopija."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:47
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sigurnosne kopije"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{app} (No data to backup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{app} (nema podataka za čuvanje)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uključene aplikacije"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
|
||||
msgid "Apps to include in the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplikacije koje treba uključiti u rezervnu kopiju"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:66
|
||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izaberite aplikacije koje želite da vratite"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otpremi datoteku"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:81
|
||||
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sigurnosne kopije moraju biti u .tar.gz formatu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:82
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izaberite sigurnosnu kopiju koju želite da otpremite"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:88
|
||||
msgid "Repository path format incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format putanje repozitorijuma je pogrešan."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid username: {username}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogrešno korisničko ime: {username}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:105
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogrešno ime hosta: {hostname}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:109
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogrešna putanja direktorijuma: {dir_path}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:115
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enkripcija"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
|
||||
"backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Ključ u repozitorijumu\" znači da je ključ sačuvan u sigurnosnoj kopiji "
|
||||
"pod lozinkom."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:120 plinth/modules/networks/forms.py:262
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
|
||||
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lozinka; Potrebna samo ako se koristi enkripcija."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:124
|
||||
msgid "Confirm Passphrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potvrdite lozinku"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:124
|
||||
msgid "Repeat the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponovite lozinku."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:135
|
||||
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unete enkriptovane lozinke se ne poklapaju"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
|
||||
msgid "Passphrase is needed for encryption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lozinka je potrebna za enkripciju."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
|
||||
msgid "Select Disk or Partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izaberite Disk ili Particiju"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
|
||||
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sigurnosne kopije će biti sačuvane u folderu FreedomBoxBackups"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:184
|
||||
msgid "SSH Repository Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSH putanja repozitorijuma"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
|
||||
"i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Putanja novog ili postojećeg repozitorijuma: Primer: <i>user@host:~/path/to/"
|
||||
"repo/</i>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:189
|
||||
msgid "SSH server password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSH serverska lozinka"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
|
||||
"possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SSH serverska lozinka. <br /> Autentifikacija sa SSH ključem još uvek nije "
|
||||
"moguća."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:209
|
||||
msgid "Remote backup repository already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Remote rezervni repozitorijum već postoji."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:215
|
||||
msgid "Select verified SSH public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izaberi provereni SSH javni ključ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/repository.py:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection refused - make sure you provided correct credentials and the "
|
||||
"server is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veza odbijena - proverite kredencijale i da li je server uključen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/repository.py:40
|
||||
msgid "Connection refused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veza odbijena"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/repository.py:47
|
||||
msgid "Repository not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repozitorijum nije pronađen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/repository.py:52
|
||||
msgid "Incorrect encryption passphrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neispravna lozinka za enkripciju"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/repository.py:57
|
||||
msgid "SSH access denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSH pristup je odbijen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/repository.py:63
|
||||
msgid "Repository path is neither empty nor is an existing backups repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Putanja ka repozitorijumu nije prazna."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/repository.py:137
|
||||
msgid "Existing repository is not encrypted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postojeći repozitorijum nije enkriptovan."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/repository.py:322
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{box_name} storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{box_name} skladište"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:30
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:60
|
||||
msgid "Create a new backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreiraj novu rezervnu kopiju"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:34
|
||||
msgid "Create Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreiraj rezervnu kopiju"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:37
|
||||
msgid "Upload and restore a backup archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otpremi i vrati rezervnu arhivsku kopiju"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:41
|
||||
msgid "Upload and Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otpremi i Vrati"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
|
||||
msgid "Add a backup location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj rezervnu lokaciju"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:48
|
||||
msgid "Add Backup Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj rezervnu lokaciju"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
msgid "Add a remote backup location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj remote rezervnu lokaciju"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
|
||||
msgid "Add Remote Backup Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj remote rezervnu lokaciju"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:58
|
||||
msgid "Existing Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postojeće rezervne kopije"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -334,35 +352,37 @@ msgid ""
|
||||
"To restore a backup on a new %(box_name)s you need the ssh credentials and, "
|
||||
"if chosen, the encryption passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kredencijali su sačuvani na %(box_name)s. <br /> Da vratite sačuvanu kopiju "
|
||||
"na %(box_name)s potreban je SSH i, ako je potrebno, lozinka za enkripciju."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:28
|
||||
msgid "Create Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreirajte lokaciju"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:19
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/views.py:49
|
||||
msgid "Create Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreirajte repozitorij"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:12
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrisati arhivu trajno?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:18
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:15
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:37
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:19
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vreme"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete Archive %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izbriši Arhivu %(name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:20
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:20
|
||||
@ -372,59 +392,61 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:28
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:20
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pošalji"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:19
|
||||
msgid "This repository is encrypted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repozitorij je enkriptovan"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:34
|
||||
msgid "Unmount Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unmount-uj lokaciju"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:45
|
||||
msgid "Mount Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mount-uj lokaciju"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:56
|
||||
msgid "Remove Backup Location. This will not delete the remote backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obriši rezervnu lokaciju. Ovo neće obrisati remote kopiju."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:77
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preuzmi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:81
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:28
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:154
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrati"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:103
|
||||
msgid "No archives currently exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trenutno nema arhiva."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:13
|
||||
msgid "Are you sure that you want to remove this repository?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovaj repozitorij?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote repository will not be deleted. This just removes the repository "
|
||||
"from the listing on the backup page, you can add it again later on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remote repozitorij neće biti obrisan. Uklanja se samo ovaj repo sa listinga "
|
||||
"na backup strani, možete ga dodati kasnije."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:31
|
||||
msgid "Remove Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukloni lokaciju"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:15
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrati podatke sa"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:32
|
||||
msgid "Restoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vraćanje podataka"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -437,11 +459,16 @@ msgid ""
|
||||
" backup file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Otpremi rezervnu kopiju sa drugog %(box_name)s da bi povratili njen\n"
|
||||
" sadržaj. Možete birati koje aplikacije želite\n"
|
||||
" da vratite.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:27
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:23
|
||||
msgid "Caution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oprez:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -449,10 +476,12 @@ msgid ""
|
||||
"You have %(max_filesize)s available to restore a backup. Exceeding this "
|
||||
"limit can leave your %(box_name)s unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imate %(max_filesize)s slobodnog prostora da vratite backup. Ako odete preko "
|
||||
"limita %(box_name)s postaće neispravan."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:41
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otpremi fajl"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -460,6 +489,7 @@ msgid ""
|
||||
"Could not reach SSH host %(hostname)s. Please verify that the host is up and "
|
||||
"accepting connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konekcija ka hostu %(hostname)s nije moguća. Proverite da li je host aktivan."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -467,10 +497,12 @@ msgid ""
|
||||
"The authenticity of SSH host %(hostname)s could not be established. The host "
|
||||
"advertises the following SSH public keys. Please verify any one of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nije moguće utvrditi autentičnost hosts %(hostname)s. Host šalje sledeće SSH "
|
||||
"javni ključeve. Proverite ih ponovo."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:40
|
||||
msgid "How to verify?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kako proveriti?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:45
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user