mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-21 07:55:00 +00:00
Translated using Weblate (Hindi)
Currently translated at 56.2% (532 of 946 strings)
This commit is contained in:
parent
e75a72bdcf
commit
e3e970a7a9
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 19:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-08 22:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gayathri Das <gaya3das@live.unc.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
"hi/>\n"
|
||||
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:284
|
||||
msgid "BSSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "बिएसएसआई़़डी"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:285
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2469,142 +2469,147 @@ msgid ""
|
||||
"an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the "
|
||||
"one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"वैकल्पिक मूल्य. एक्सेस पॉइंट के लिये युनीक आइडेंटिफ़ायर. एक्सेस पॉइंट से "
|
||||
"कनेक्ट करते समय, अगर एक्सेस पॉइंट का BSSID प्रदान की गई से मैच करते है तो "
|
||||
"कनेक्ट करें. उदाहरण: 00:11:22:aa:bb:cc."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:292
|
||||
msgid "Authentication Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रमाणीकरण मोड"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have "
|
||||
"the password to connect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"अगर वायरलेस नेटवर्क सुरक्षित है और क्लाइंट को कनेक्ट करने के लिए पासवर्ड ज़रु"
|
||||
"रत है WPA चुनिये."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:295
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WPA"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:296
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "खुला"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:298
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पासफ्रेज़"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:38
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:54
|
||||
msgid "Network Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "नेटवर्क कनेक्शन्स"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:41
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:279
|
||||
msgid "Nearby Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पास के वाई-फाई नेटवर्क"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:44
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:304
|
||||
msgid "Add Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कनेक्शन जोड़ें"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:67
|
||||
msgid "Cannot show connection: Connection not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कनेक्शन नहीं दिखा सकता: कनेक्शन से नहीं मिला."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:102
|
||||
msgid "Connection Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कनेक्शन के बारे में जानकारी"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:117
|
||||
msgid "Cannot edit connection: Connection not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कनेक्शन नहीं संपादित कर सकता: कनेक्शन से नहीं मिला."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:123
|
||||
msgid "This type of connection is not yet understood."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "इस प्रकार का कनेक्शन अभी समझ में नहीं आता."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:146
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:231
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:32
|
||||
msgid "Edit Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कनेक्शन संपादित करें"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:244
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Activated connection {name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कनेक्शन सक्रिय है {name}."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:247
|
||||
msgid "Failed to activate connection: Connection not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कनेक्शन सक्रिय करने में विफल: कनेक्शन नहीं मिला."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:252
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कनेक्शन सक्रिय करने में विफल {name}: कोई उपयुक्त डिवाइस उपलब्ध नहीं है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deactivated connection {name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "निष्क्रिय कनेक्शन {name}."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:268
|
||||
msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कनेक्शन को निष्क्रिय करने में विफल: कनेक्शन नहीं मिला."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:324
|
||||
msgid "Adding New Generic Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "नया जेनेरिक कनेक्शन जोड़ रहा है"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:344
|
||||
msgid "Adding New Ethernet Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "नया ईथरनेट कनेक्शन जोड़ रहा है"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:364
|
||||
msgid "Adding New PPPoE Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "नया PPPoE कनेक्शन जोड़ रहा है"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:401
|
||||
msgid "Adding New Wi-Fi Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "नया वाई-फाई कनेक्शन जोड़ रहा है"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:417
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connection {name} deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कनेक्शन {name} हटाया गया."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:420
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:430
|
||||
msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कनेक्शन हटाने में विफल: कनेक्शन नहीं मिला."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:435
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26
|
||||
msgid "Delete Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कनेक्शन हटाएँ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43
|
||||
msgid "Edit connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कनेक्शन संपादित करें"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43
|
||||
#: plinth/templates/base.html:149 plinth/templates/base.html:150
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "संपादन"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:50
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:76
|
||||
msgid "Deactivate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "निष्क्रिय"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:57
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:84
|
||||
msgid "Activate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सक्रिय"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63
|
||||
msgid "Delete connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कनेक्शन हटाएँ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:66
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:73
|
||||
@ -2612,39 +2617,39 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:105
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:127
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कनेक्शन"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:71
|
||||
msgid "Primary connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "मुख्य कनेक्शन"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:73
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:217
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:256
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "हाँ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:52
|
||||
#: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:34
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "डिवाइस"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "स्थिति"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:93
|
||||
msgid "State reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कारण कहो"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:102
|
||||
msgid "MAC address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "एमएेसी एड्रेस"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:106
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "इंटरफ़ेस"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:110
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:33
|
||||
@ -2652,86 +2657,86 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:53
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "विवरण"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:116
|
||||
msgid "Physical Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "फिजिकल लिंक"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:121
|
||||
msgid "Link state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "लिंक स्ट्टेट"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:125
|
||||
msgid "cable is connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "केबल कनेक्ट हो गया"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:128
|
||||
msgid "please check cable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "केबल चेक करें"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:133
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:149
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "स्पीड"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:135
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(ethernet_speed)s Mbit/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(ethernet_speed)s एमबीट/एस"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:151
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(wireless_bitrate)s Mbit/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(wireless_bitrate)s एमबीट/एस"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:163
|
||||
msgid "Signal strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सिग्नल क्षमती"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:181
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "आईपीवी4"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:186
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:227
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:75
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "तरीका"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:193
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:234
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "आइपी एेड्रैस"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:209
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:248
|
||||
msgid "DNS server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "डीएनएस सर्वर"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:216
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:255
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:222
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "आईपीवी6"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:263
|
||||
msgid "This connection is not active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "यह कनेक्शन सक्रिय नहीं है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266
|
||||
#: plinth/modules/security/__init__.py:30 plinth/modules/security/views.py:47
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सुरक्षा"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:271
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:291
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:310
|
||||
msgid "Firewall zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "फ़ायरवॉल ज़ोन"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:280
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2739,6 +2744,9 @@ msgid ""
|
||||
"connect this interface to a public network, services meant to be available "
|
||||
"only internally will become available externally. This is a security risk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"इस इंटरफेस सिर्फ एक स्थानीय नेटवर्क से जुड़ा होना चाहिए. अगर आप इस इंटरफेस "
|
||||
"एक सार्वजनिक नेटवर्क से कनेक्ट करते हैं, सिर्फ आंतरिक रूप से उपलब्ध होने "
|
||||
"सर्विसे बाहर से भी उपलब्ध हो जाएगा. यह एक सुरक्षा जोखिम है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:300
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2746,6 +2754,9 @@ msgid ""
|
||||
"a local network/machine, many services meant to available only internally "
|
||||
"will not be available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"यह इंटरफ़ेस आपका इंटरनेट कनेक्शन को प्राप्त करना चाहिए. अगर आप इसे किसी "
|
||||
"स्थानीय नेटवर्क/मशीन से कनेक्ट करते हैं, तो सिर्फ आंतरिक रूप से उपलब्ध होने "
|
||||
"वाली कई सर्विसस उपलब्ध नहीं होंगी."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:319
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2755,76 +2766,80 @@ msgid ""
|
||||
"this interface. It is recommended that you deactivate or delete this "
|
||||
"connection and re-configure it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"यह इंटरफ़ेस %(box_name)s से नहीं रखा गया है. इसकी सुरक्षा स्थिति %(box_name)"
|
||||
"s नहीं जानता है. बहूत %(box_name)s के सर्विसस इस इंटरफ़ेस पर नहीं उपलब्ध हो "
|
||||
"सकती हैं । यह सिफ़ारिश की जाती है किआप इस कनेक्शन को निष्क्रिय करें या हटाएं "
|
||||
"और उसे री-कॉंफ़िगर करें."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_add.html:32
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_type_select.html:32
|
||||
msgid "Create..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "बनाएँ…"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_create.html:32
|
||||
msgid "Create Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कनेक्शन बनाएँ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete connection <strong>%(name)s</strong> permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कनेक्शन <strong>%(name)s</strong> स्थाई रूप से हटाएं?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:65
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "इंटरनेट"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:70
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:102
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "स्पेसिंग"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113
|
||||
#: plinth/network.py:36
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "इथरनेट"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116
|
||||
#: plinth/network.py:37
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "वाई-फ़ाई"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Show connection %(connection.name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कनेक्शन दिखाइये %(connection.name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Show connection %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कनेक्शन दिखाइये %(name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:131
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कंप्यूटर"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete connection %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कनेक्शन हटाइये %(name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:90
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "एक्टिव"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:93
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "इनएक्टिव"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:37
|
||||
msgid "OpenVPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ओपन वीपीएन"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:39
|
||||
msgid "Virtual Private Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "वर्चुअल प्राइवेट नेटवर्क"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2836,20 +2851,27 @@ msgid ""
|
||||
"You can also access the rest of the Internet via {box_name} for added "
|
||||
"security and anonymity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"वर्चुअल प्राइवेट नेटवर्क (वीपीएन) एक तकनीक है सुरक्षित से दो डिवाइस कनेक्ट "
|
||||
"करने के लिये ताकि प्राइवेट नेटवर्क का संसाधनों उपयोग करने के लिये. जब आप घर "
|
||||
"से दूर हैं, आप अपने {box_name} से कनेक्ट कर सकते है होम नेटवर्क शामिल होने के"
|
||||
" लिये और {box_name} के प्राइवेट/आंतरिक सर्विसस उपयोग करने के लिये. आप बाकी "
|
||||
"सब इंटरनेट {box_name} के जरिए उपयोग कर सकते हैं अगर अापको और सुरक्षा और "
|
||||
"गुमनामी चाहिये."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">डाउनलोड प्रोफाइल</a>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/forms.py:28
|
||||
msgid "Enable OpenVPN server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ओपनवीपीएन सर्वर सक्षम करें"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रोफ़ाइल"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2861,15 +2883,21 @@ msgid ""
|
||||
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
|
||||
"configure them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(box_name)s का वीपीएन से कनेक्ट करने के लिए, आपको एक प्रोफ़ाइल डाउनलोड करना "
|
||||
"चाहिये और मोबाइल या डेस्कटॉप मशीन पर इसको एक ओपनवीपीएन क्लाइंट में रखना "
|
||||
"चाहिये. ओपनवीपीएन क्लाइंट को सबसे प्लेटफार्मों के लिए उपलब्ध हैं, <a href=\""
|
||||
"https://wiki.debian.org/FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s "
|
||||
"Manual - OpenVPN\">documentation</a> देखें अनुशंसित क्लाइंट और उन्हें कॉन्फ़ि"
|
||||
"गर करने के तरीके देखने के लिये."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रोफ़ाइल हर %(box_name)s यूसर के लिए विशिष्ट है. इसे गुप्त रखें."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
|
||||
msgid "Download my profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "मेरी प्रोफ़ाइल डाउनलोड करें"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2878,14 +2906,17 @@ msgid ""
|
||||
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. "
|
||||
"If the setup is interrupted, you may start it again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ओपनवीपीएन अभी तक सेटअप नहीं किया गया है. एक सुरक्षित सेटअप करने के लिये बहूत "
|
||||
"समय होगा. इस पर निर्भर करता है कि आपका%(box_name)s कितना तेज़ है, ये घंटों भी"
|
||||
" लग सकते. अगर सेटअप बाधित हो गया, फिर से शरु कर सकता है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
|
||||
msgid "Start setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सटअप शुरु करें"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
|
||||
msgid "OpenVPN setup is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ओपनवीपीएन सेटअप चल रहा है"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2894,30 +2925,33 @@ msgid ""
|
||||
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is "
|
||||
"interrupted, you may start it again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"एक सुरक्षित सेटअप करने के लिये बहूत समय होगा. इस पर निर्भर करता है कि "
|
||||
"आपका%(box_name)s कितना तेज़ है, ये घंटों भी लग सकते. अगर सेटअप बाधित हो गया, "
|
||||
"फिर से शरु कर सकता है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
|
||||
msgid "OpenVPN server is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ओपनवीपीएन सर्वर चल रहा है"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
|
||||
msgid "OpenVPN server is not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ओपनवीपीएन सर्वर नहीं चल रहा है"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/views.py:127
|
||||
msgid "Setup completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सेटअप पूरा हो गया."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/views.py:129
|
||||
msgid "Setup failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सेटअप विफल."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:43
|
||||
msgid "PageKite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पेजकइट"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45
|
||||
msgid "Public Visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सार्वजनिक विसिबिलिटी"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:49
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2927,32 +2961,40 @@ msgid ""
|
||||
"services are unreachable from the rest of the Internet. This includes the "
|
||||
"following situations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"पेजकइट एक सिस्टम है {box_name} के सर्विसस पर्दाफाश करने के लिये जब आपके पास "
|
||||
"इंटरनेट से सीधा कनेक्शन नहीं है. इसके जरूरत है सिर्फ आपके {box_name} के सर्वि"
|
||||
"सस बाकी इंटरनेट से पहुँच योग्य नहीं. इसमें इन स्थितियों को शामिल किया गया है:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{box_name} एक प्रतिबंधित फ़ायरवॉल के पीछे है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:58
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{box_name} एक (वायरलेस) रूटर से कनेक्टेड है जिसे आप नियंत्रित नहीं करते हैं."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
|
||||
"Internet connection through NAT."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"आपका ISP आपको एक बाहरी IP एड्रेस नहीं दता लेकिन NAT के माध्यम से इंटरनेट "
|
||||
"कनेक्शन प्रदान करता है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
|
||||
"changes every time you connect to Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"आपके ISP आपको एक स्थिर IP एड्रेस प्रदान नहीं करता है और आपके IP एड्रेस बदला"
|
||||
"एग जब आप इंटरनेट से कनेक्ट होते हैं."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
|
||||
msgid "Your ISP limits incoming connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "आपके ISP आने वाले कनेक्शंसस को सीमित करता है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2962,66 +3004,74 @@ msgid ""
|
||||
"provider, for example <a href=\"https://pagekite.net\">pagekite.net</a>. In "
|
||||
"future it might be possible to use your buddy's {box_name} for this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"पेजकइट सुरंगों और रिवर्स प्रॉक्सी उपयोग करके NAT, फायरवॉल और IP एड्रेस सीमाओं"
|
||||
" के आसपास काम करता है. आप किसी भी पेजकइट सर्विस प्रदाता का उपयोग कर सकते हैं"
|
||||
", यह एक उदाहरण है <a href=\"https://pagekite.net\">pagekite.net</a>. भविष्य "
|
||||
"में अापका दोस्त का {box_name} इसके लिये उपयोग कर सकते हैं."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:69
|
||||
msgid "Enable PageKite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पेजकाइट सक्षम करें"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:72
|
||||
msgid "Server domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सर्वर डोमेन"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default "
|
||||
"pagekite.net server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"अपने पेजकईटसर्वर चूनें. \"pagekite.net\" सेट करें डिफ़ॉल्ट pagekite.net सर्"
|
||||
"वर उपयोग करने के लिए."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:78 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:64
|
||||
msgid "Server port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सर्वर पोर्ट"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:79
|
||||
msgid "Port of your pagekite server (default: 80)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "अपने पेजकईट सर्वर का पोर्ट (डिफ़ॉल्ट: ८०)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:81
|
||||
msgid "Kite name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कईट नाम"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:82
|
||||
msgid "Example: mybox.pagekite.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "उदाहरण: mybox.pagekite.me"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:85
|
||||
msgid "Invalid kite name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "अमान्य कईट नाम"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:88
|
||||
msgid "Kite secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कईट गुप्त"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"A secret associated with the kite or the default secret for your account if "
|
||||
"no secret is set on the kite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"एक कोई का सम्बंधित गुप्त या अपना अकाउंट का डिफ़ॉल्ट गुप्त अगर कोई रहस्य कईट "
|
||||
"पर सेट है."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:106
|
||||
msgid "Kite details set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कईट विवरण सेट"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:113
|
||||
msgid "Pagekite server set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पेजकईट सर्वर सेट"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:119
|
||||
msgid "PageKite enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पेजकईट सक्षम किया गया"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:122
|
||||
msgid "PageKite disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पेजकईट अक्षम किया गया"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:158
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user