Translated using Weblate (Telugu)

Currently translated at 97.4% (1779 of 1826 strings)
This commit is contained in:
SNEHA LATHA REDDY 2025-04-08 05:15:55 +02:00 committed by James Valleroy
parent da0a706816
commit e56381eceb
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 77C0C75E7B650808

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-08 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Jahnavi Lakshmi yerramsetty <2300031078@kluniversity.in>\n"
"Last-Translator: SNEHA LATHA REDDY <snehalathareddy5566@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/te/>\n"
"Language: te\n"
@ -4999,14 +4999,11 @@ msgstr ""
"ఉపయోగించండి"
#: modules/networks/forms.py:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatic: Configure automatically, use Internet connection from this "
#| "network"
msgid ""
"Link-local: Configure automatically to use an address that is only relevant "
"to this network."
msgstr "స్వయంచాలికమైన : స్వయంచాలకంగా కాన్ఫిగర్ చేయండి, ఈ నెట్‌వర్క్ నుండి ఇంటర్నెట్ కనెక్షన్‌ని ఉపయోగించండి"
msgstr ""
"లింక్-లోకల్: ఈ నెట్‌వర్క్‌కు మాత్రమే సంబంధించిన చిరునామాను ఉపయోగించడానికి స్వయంచాలకంగా కాన్ఫిగర్ చేయండి."
#: modules/networks/forms.py:141
msgid "Ignore: Ignore this addressing method"
@ -5974,10 +5971,8 @@ msgid "mesh point"
msgstr "ప్రాప్తి సూచి"
#: modules/networks/views.py:122
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "default"
msgstr "అప్రమేయం"
msgstr "డిఫాల్ట్"
#: modules/networks/views.py:155
msgid "Cannot show connection: Connection not found."
@ -6123,20 +6118,16 @@ msgid ""
msgstr "దేశం కోడ్ లేకుండా ప్రొఫైల్ సెట్టింగ్‌లలో ఫోన్ నంబర్‌లను ధృవీకరించడానికి డిఫాల్ట్ ఫోన్ ప్రాంతం అవసరం."
#: modules/nextcloud/manifest.py:56 modules/syncthing/manifest.py:58
#, fuzzy
#| msgid "System"
msgid "File sync"
msgstr "వ్యవస్థ"
msgstr "ఫైల్ సమకాలీకరణ"
#: modules/nextcloud/manifest.py:56 modules/sharing/__init__.py:34
msgid "Sharing"
msgstr "భాగస్వామ్యం"
#: modules/nextcloud/manifest.py:56 modules/sogo/manifest.py:72
#, fuzzy
#| msgid "Group Share"
msgid "Groupware"
msgstr "సమూహం భాగస్వామ్యం"
msgstr "గ్రూప్‌వేర్"
#: modules/nextcloud/views.py:53
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password."
@ -6185,10 +6176,8 @@ msgstr "సేవిక"
#: modules/openvpn/manifest.py:60 modules/pagekite/manifest.py:17
#: modules/wireguard/manifest.py:45
#, fuzzy
#| msgid "Name Services"
msgid "Remote access"
msgstr "పేరు సేవలు"
msgstr "రిమోట్ యాక్సెస్"
#: modules/openvpn/templates/openvpn.html:12
msgid "Profile"
@ -6568,10 +6557,8 @@ msgstr ""
"నమ్మదగినదిగా ఉంటే చాలా సందర్భాలలో నిలిపివేయవచ్చు."
#: modules/privacy/forms.py:45
#, fuzzy
#| msgid "URL to look up public IP"
msgid "URL to look up public IP address"
msgstr "పబ్లిక్ IP చూసేందుకు URL"
msgstr "పబ్లిక్ IP చిరునామాను వెతకడానికి URL"
#: modules/privacy/manifest.py:10
msgid "Usage reporting"
@ -6582,10 +6569,8 @@ msgid "External services"
msgstr "బాహ్య సేవలు"
#: modules/privacy/manifest.py:10
#, fuzzy
#| msgid "DNS Server"
msgid "Fallback DNS"
msgstr "DNS సేవకం"
msgstr "ఫాల్‌బ్యాక్ DNS"
#: modules/privoxy/__init__.py:25
msgid ""
@ -6633,10 +6618,8 @@ msgstr "ప్రకటన బ్లాకర్"
#: modules/privoxy/manifest.py:10 modules/shadowsocks/manifest.py:18
#: modules/torproxy/manifest.py:55
#, fuzzy
#| msgid "Gobby Server"
msgid "Proxy server"
msgstr "గాబ్బీ సేవకం"
msgstr "ప్రాక్సీ సర్వర్"
#: modules/quassel/__init__.py:24
#, python-brace-format
@ -6679,23 +6662,17 @@ msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: modules/radicale/__init__.py:25
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
#| "sharing of scheduling and contact data. To use Radicale, a <a "
#| "href=\"https://radicale.org/master.html#documentation/supported-"
#| "clients\">supported client application</a> is needed. Radicale can be "
#| "accessed by any user with a {box_name} login."
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
"sharing of scheduling and contact data. To use Radicale, a <a href=\"https://"
"radicale.org/master.html#supported-clients\">supported client application</"
"a> is needed. Radicale can be accessed by any user with a {box_name} login."
msgstr ""
"రాడికల్ అనేది కాల్డప్మరియు కార్డ్‌డిఎవిసర్వర్.ఇది సిన్క్రోనైజేషన్ మరియు షెడ్యూలింగ్ మరియు సంప్రదింపు డేటా యొక్క "
"భాగస్వామ్యాన్ని అనుమతిస్తుంది. రాడికల్ ను వాడటానికి <a href=\"http://radicale.org/master."
"html#documentation/supported-clients\">మద్దతు ఉన్న క్లయింట్ అప్లికేషన్</a> అవసరం. "
"రాడికల్ ను {box_name} లానింతొ ఏ యూజర్ అయినా వాడవచ్చు."
"Radicale అనేది CalDAV మరియు CardDAV సర్వర్. ఇది షెడ్యూలింగ్ మరియు కాంటాక్ట్ డేటాను సమకాలీకరించడానికి"
" మరియు పంచుకోవడానికి అనుమతిస్తుంది. Radicaleని ఉపయోగించడానికి, <a href="
"\"https://radicale.org/master.html#supported-clients\">మద్దతు ఉన్న క్లయింట్ "
"అప్లికేషన్</a> అవసరం. {box_name} లాగిన్ ఉన్న ఏ యూజర్ అయినా Radicaleని యాక్సెస్ చేయవచ్చు."
#: modules/radicale/__init__.py:31
msgid ""
@ -6856,10 +6833,8 @@ msgstr ""
"వారు ఏ ఖాతాకు కనెక్ట్ చేయాలనుకుంటున్నారో పేర్కొనవచ్చు."
#: modules/roundcube/manifest.py:23
#, fuzzy
#| msgid "FairEmail"
msgid "Email"
msgstr "ఫెయిర్ఇమెయిల్"
msgstr "ఇమెయిల్"
#: modules/rssbridge/__init__.py:21
msgid ""
@ -6898,9 +6873,8 @@ msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr "న్యూస్ ఫీడ్‌లను చదవడం మరియు చందాదారునిగా చేరు"
#: modules/rssbridge/__init__.py:51 modules/rssbridge/manifest.py:7
#, fuzzy
msgid "RSS-Bridge"
msgstr "ఆర్ ఎస్ ఎస్- వంతెన"
msgstr "RSS-వంతెన"
#: modules/rssbridge/forms.py:12 modules/searx/forms.py:17
msgid "Allow Public Access"
@ -6911,10 +6885,8 @@ msgid "Allow this application to be used by anyone who can reach it."
msgstr "ఈ అనువర్తనాన్ని చేరుకోగల ఎవరైనా ఉపయోగించడానికి అనుమతించండి."
#: modules/rssbridge/manifest.py:16
#, fuzzy
#| msgid "RSS Feed Generator"
msgid "Feed generator"
msgstr "ఆర్ఎస్ఎస్ ఫీడ్ జనరేటర్"
msgstr "ఫీడ్ జనరేటర్"
#: modules/rssbridge/manifest.py:16
msgid "News"