Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (1159 of 1159 strings)
This commit is contained in:
Michael Breidenbach 2019-12-31 15:07:22 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b478eb2330
commit e5d2adb2e2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 20:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-03 07:55+0000\n"
"Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n" "Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/sv/>\n" "plinth/sv/>\n"
@ -28,10 +28,9 @@ msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
#: plinth/daemon.py:85 #: plinth/daemon.py:85
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Service <em>%(service_name)s</em> is running."
msgid "Service {service_name} is running" msgid "Service {service_name} is running"
msgstr "Tjänsten <em> %(service_name)s </em> körs." msgstr "Tjänsten service {service_name} körs"
#: plinth/daemon.py:111 #: plinth/daemon.py:111
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1014,17 +1013,15 @@ msgstr "Resultat"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:27 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:27
#, python-format #, python-format
msgid "App: %(app_id)s" msgid "App: %(app_id)s"
msgstr "" msgstr "App: %(app_id)s"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:25 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:25
msgid "Diagnostic Results" msgid "Diagnostic Results"
msgstr "Diagnostikresultat" msgstr "Diagnostikresultat"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:32 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:32
#, fuzzy
#| msgid "This module does not support diagnostics"
msgid "This app does not support diagnostics" msgid "This app does not support diagnostics"
msgstr "Denna modul har inte stöd för diagnostik" msgstr "Den här appen stöder inte diagnostik"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:25 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:25
msgid "Test" msgid "Test"
@ -1505,21 +1502,19 @@ msgstr ""
"korrekt konfigurerad minskar risken för säkerhetshot från Internet." "korrekt konfigurerad minskar risken för säkerhetshot från Internet."
#: plinth/modules/firewall/components.py:130 #: plinth/modules/firewall/components.py:130
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "<em>%(service_name)s</em> is available only on internal networks."
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr "<em>%(service_name)s </em> är endast tillgänglig på interna nätverk." msgstr "Port {name} ({details}) tillgängligt för interna nätverk"
#: plinth/modules/firewall/components.py:138 #: plinth/modules/firewall/components.py:138
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "<em>%(service_name)s</em> is available only on internal networks."
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks" msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr "<em>%(service_name)s </em> är endast tillgänglig på interna nätverk." msgstr "Port {name} ({details}) tillgängligt för externa nätverk"
#: plinth/modules/firewall/components.py:143 #: plinth/modules/firewall/components.py:143
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks" msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr "" msgstr "Port {name} ({details}) är inte tillgängligt för externa nätverk"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30
#, python-format #, python-format
@ -4625,11 +4620,7 @@ msgstr ""
"datorer i ditt lokala nätverk." "datorer i ditt lokala nätverk."
#: plinth/modules/samba/__init__.py:56 #: plinth/modules/samba/__init__.py:56
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "After installation, you can choose which disks to use for sharing. "
#| "Enabled {hostname} shares are open to everyone in your local network and "
#| "are accessible under Network section in the file manager on your computer."
msgid "" msgid ""
"After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled "
"shares are accessible in the file manager on your computer at location \\" "shares are accessible in the file manager on your computer at location \\"
@ -4637,53 +4628,50 @@ msgid ""
"There are three types of shares you can choose from: " "There are three types of shares you can choose from: "
msgstr "" msgstr ""
"Efter installationen kan du välja vilka diskar som ska användas för delning. " "Efter installationen kan du välja vilka diskar som ska användas för delning. "
"Aktiverat {hostname}-resurser är öppna för alla i ditt lokala nätverk och är " "Aktiverade resurser är tillgängliga i filhanteraren på din dator på plats \\"
"tillgängliga under nätverks avsnitt i filhanteraren på datorn." "\\{hostname} (på Windows) eller SMB://{hostname}. local (på Linux och Mac). "
"Det finns tre typer av shares som du kan välja mellan: "
#: plinth/modules/samba/__init__.py:61 #: plinth/modules/samba/__init__.py:61
msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgid "Open share - accessible to everyone in your local network."
msgstr "" msgstr "Öppen delning - tillgänglig för alla i ditt lokala nätverk."
#: plinth/modules/samba/__init__.py:62 #: plinth/modules/samba/__init__.py:62
msgid "" msgid ""
"Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-"
"share group." "share group."
msgstr "" msgstr ""
"Gruppdelning - endast tillgänglig för FreedomBox-användare som ingår i "
"freedombox-delningsgruppen."
#: plinth/modules/samba/__init__.py:64 #: plinth/modules/samba/__init__.py:64
msgid "" msgid ""
"Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own "
"private space." "private space."
msgstr "" msgstr ""
"Hemdelning - varje användare i gruppen freedombox-share kan ha sitt eget "
"privata utrymme."
#: plinth/modules/samba/__init__.py:68 #: plinth/modules/samba/__init__.py:68
msgid "Access to the private shares" msgid "Access to the private shares"
msgstr "" msgstr "Tillgång till de privata shares"
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:39 #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:39
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:50 #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Shared"
msgid "Shares" msgid "Shares"
msgstr "Delade" msgstr "Shares"
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:41 #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note: only specially created directory will be shared on selected disks, "
#| "not the whole disk."
msgid "" msgid ""
"Note: only specially created directories will be shared on selected disks, " "Note: only specially created directories will be shared on selected disks, "
"not the whole disk." "not the whole disk."
msgstr "" msgstr ""
"Obs: endast särskilt skapade katalog kommer att delas på valda diskar, inte " "Obs: endast särskilt skapade kataloger kommer att delas på valda diskar, "
"hela disken." "inte hela disken."
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:49 #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:49
#, fuzzy
#| msgid "Domain Name"
msgid "Disk Name" msgid "Disk Name"
msgstr "Domännamn" msgstr "Diskens namn"
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:51 #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:51
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44
@ -4701,31 +4689,33 @@ msgid ""
"\"%(storage_url)s\">storage</a> module page and configure access to the " "\"%(storage_url)s\">storage</a> module page and configure access to the "
"shares on the <a href=\"%(users_url)s\">users</a> module page." "shares on the <a href=\"%(users_url)s\">users</a> module page."
msgstr "" msgstr ""
"Du kan hitta ytterligare information om diskar på sidan <a href=\""
"%(storage_url)s\">storage</a> module och konfigurera åtkomsten till "
"resurserna på sidan <a href=\"%(users_url)s\" >users</a>module."
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:109 #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:109
msgid "Users who can currently access group and home shares" msgid "Users who can currently access group and home shares"
msgstr "" msgstr "Användare som för närvarande kan komma åt grupp-och hem resurser"
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:113 #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:113
msgid "" msgid ""
"Users who need to re-enter their password on the password change page to " "Users who need to re-enter their password on the password change page to "
"access group and home shares" "access group and home shares"
msgstr "" msgstr ""
"Användare som behöver ange sitt lösenord igen på sidan Ändra lösenord för "
"att komma åt grupp-och hem resurser"
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:118 #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:118
#, fuzzy
#| msgid "Available Domains"
msgid "Unavailable Shares" msgid "Unavailable Shares"
msgstr "Tillgängliga domäner" msgstr "Ej tillgängliga Shares"
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:120 #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the disk is plugged back in, sharing will be automatically enabled."
msgid "" msgid ""
"Shares that are configured but the disk is not available. If the disk is " "Shares that are configured but the disk is not available. If the disk is "
"plugged back in, sharing will be automatically enabled." "plugged back in, sharing will be automatically enabled."
msgstr "Om disken ansluts igen aktiveras delning automatiskt." msgstr ""
"Resurser som är konfigurerade men disken är inte tillgänglig. Om disken "
"ansluts igen aktiveras delning automatiskt."
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:128 #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:128
msgid "Share name" msgid "Share name"
@ -4736,22 +4726,16 @@ msgid "Action"
msgstr "Åtgärder" msgstr "Åtgärder"
#: plinth/modules/samba/views.py:61 plinth/modules/storage/forms.py:158 #: plinth/modules/samba/views.py:61 plinth/modules/storage/forms.py:158
#, fuzzy
#| msgid "Add Share"
msgid "Open Share" msgid "Open Share"
msgstr "Lägg till share" msgstr "Öppna Share"
#: plinth/modules/samba/views.py:62 plinth/modules/storage/forms.py:156 #: plinth/modules/samba/views.py:62 plinth/modules/storage/forms.py:156
#, fuzzy
#| msgid "Add Share"
msgid "Group Share" msgid "Group Share"
msgstr "Lägg till share" msgstr "Grupp Share"
#: plinth/modules/samba/views.py:63 #: plinth/modules/samba/views.py:63
#, fuzzy
#| msgid "Homepage"
msgid "Home Share" msgid "Home Share"
msgstr "Hemsida" msgstr "Hemma Share"
#: plinth/modules/samba/views.py:96 #: plinth/modules/samba/views.py:96
msgid "Share enabled." msgid "Share enabled."
@ -4880,17 +4864,14 @@ msgstr ""
"säkerhetsproblem." "säkerhetsproblem."
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The following table lists the current reported number, and historical "
#| "count, of security vulnerabilities for each installed app."
msgid "" msgid ""
"The following table lists the current reported number, and historical count, " "The following table lists the current reported number, and historical count, "
"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " "of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether "
"each service is using sandboxing features." "each service is using sandboxing features."
msgstr "" msgstr ""
"I följande tabell visas aktuellt rapporterat antal och historiskt antal, " "I följande tabell visas aktuellt rapporterat antal och historiskt antal, "
"säkerhetsproblem för varje installerad app." "säkerhetsproblem för varje installerad app. Den listar också om varje tjänst "
"använder sandbox-funktioner."
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42
msgid "App Name" msgid "App Name"
@ -4905,26 +4886,20 @@ msgid "Past Vulnerabilities"
msgstr "Tidigare sårbarheter" msgstr "Tidigare sårbarheter"
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45
#, fuzzy
#| msgid "Block Sandbox"
msgid "Sandboxed" msgid "Sandboxed"
msgstr "Block sandbox" msgstr "Sandboxed"
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr "N/A"
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58
#, fuzzy
#| msgid "yes"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ingen" msgstr "Nej"
#: plinth/modules/security/views.py:69 #: plinth/modules/security/views.py:69
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -5542,10 +5517,8 @@ msgid "Subdirectory (optional)"
msgstr "Underkatalog (valfritt)" msgstr "Underkatalog (valfritt)"
#: plinth/modules/storage/forms.py:154 #: plinth/modules/storage/forms.py:154
#, fuzzy
#| msgid "Shared"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Delade" msgstr "Share"
#: plinth/modules/storage/forms.py:162 #: plinth/modules/storage/forms.py:162
msgid "Other directory (specify below)" msgid "Other directory (specify below)"
@ -6168,10 +6141,8 @@ msgid "Unable to set SSH keys."
msgstr "Det går inte att ange SSH-nycklar." msgstr "Det går inte att ange SSH-nycklar."
#: plinth/modules/users/forms.py:277 #: plinth/modules/users/forms.py:277
#, fuzzy
#| msgid "Failed to add user to group."
msgid "Failed to change user status." msgid "Failed to change user status."
msgstr "Det gick inte att lägga till användare i gruppen." msgstr "Det gick inte att ändra användarstatus."
#: plinth/modules/users/forms.py:285 #: plinth/modules/users/forms.py:285
msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgid "Cannot delete the only administrator in the system."