Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.5% (677 of 687 strings)
This commit is contained in:
Robert Martinez 2017-01-19 11:16:01 +00:00 committed by Weblate
parent e382fd57f3
commit e8ff9b4501

View File

@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 19:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 00:59+0000\n"
"Last-Translator: pascal heynmoeller <heynmoeller@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"de/>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-19 11:16+0000\n"
"Last-Translator: Robert Martinez <ntttq@inboxen.org>\n"
"Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
#: plinth/action_utils.py:243
#, python-brace-format
@ -133,6 +133,8 @@ msgid ""
"Domain Name Server \n"
" (BIND)"
msgstr ""
"Domain Name Server \n"
"(BIND)"
#: plinth/modules/bind/__init__.py:45
msgid ""
@ -150,20 +152,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/bind/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Enable Tor"
msgid "Enable forwarding"
msgstr "Tor einschalten"
msgstr "Forwarding einschalten"
#: plinth/modules/bind/forms.py:40
msgid "Enable forwarding on your BIND server"
msgstr ""
#: plinth/modules/bind/forms.py:43
#, fuzzy
#| msgid "Enable Dynamic DNS"
msgid "Enable DNSSEC"
msgstr "Dynamisches DNS einschalten"
msgstr "DNSSEC einschalten"
#: plinth/modules/bind/forms.py:45
msgid "Enable Domain Name System Security Extensions"
@ -174,22 +172,16 @@ msgid "A list of IP addresses, separated by space"
msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:58
#, fuzzy
#| msgid "Access rights configuration updated"
msgid "Set forwarding configuration updated"
msgstr "Konfiguration der Zugangsrechte aktualisiert"
msgstr "Forwarding Konfiguration aktualisiert"
#: plinth/modules/bind/views.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Configuration updated"
msgid "Enable DNSSEC configuration updated"
msgstr "Konfiguration aktualisiert"
msgstr "Einschalten der DNSSEC Konfiguration aktualisiert"
#: plinth/modules/bind/views.py:74
#, fuzzy
#| msgid "Configuration updated"
msgid "DNS server configuration updated"
msgstr "Konfiguration aktualisiert"
msgstr "DNS-Server Konfiguration aktualisiert"
#: plinth/modules/bind/views.py:79
msgid "Enable forwarding to set forwarding DNS servers"
@ -335,12 +327,12 @@ msgid "Time zone set"
msgstr "Zeitzone gesetzt"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41
#, fuzzy
#| msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)"
msgid ""
"BitTorrent Web Client \n"
" (Deluge)"
msgstr "BitTorrent Web Client (Deluge)"
msgstr ""
"BitTorrent Web Client\n"
"(Deluge)"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
@ -774,12 +766,12 @@ msgid "Last update"
msgstr "Letztes Update"
#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Chat Server (XMPP)"
msgid ""
"Chat Server \n"
" (ejabberd)"
msgstr "Chat Server (XMPP)"
msgstr ""
"Chat Server\n"
"(ejabberd)"
#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47
msgid ""
@ -849,10 +841,8 @@ msgstr ""
"einem System mit systemd mit 'systemctl start firewalld' gestartet werden."
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#, fuzzy
#| msgid "Ports"
msgid "Show Ports"
msgstr "Ports"
msgstr "Ports anzeigen"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:46
msgid "Service/Port"
@ -1051,7 +1041,7 @@ msgstr "Es läuft Plinth Version %(version)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81
msgid "There is a new version available."
msgstr ""
msgstr "Eine neue Version ist verfügbar."
#: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36
#, python-format
@ -1260,10 +1250,12 @@ msgstr "Lösche Wiki oder Blog"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44
msgid "Gobby Server (infinoted)"
msgstr ""
"Gobby Server\n"
"(infinoted)"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47
msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor."
msgstr ""
msgstr "infinoted ist ein Server für Gobby, den collaborativen Text-Editor."
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50
#, python-brace-format
@ -1272,28 +1264,33 @@ msgid ""
"client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to Server\" and "
"enter your {box_name}'s domain name."
msgstr ""
"Um es zu nutzen, <a href=\"https://gobby.github.io/\">lade Gobby den Desktop-"
"Client herunter</a> und installiere ihn. Dann starte Gobby und wähle \""
"Verbinde mit Server\" und gib die Domain von {box_name} an."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Chat Client (jsxc)"
msgid ""
"Chat Client \n"
" (JSXC)"
msgstr "Chat Client (jsxc)"
msgstr ""
"Chat Client\n"
"(JSXC)"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
msgstr ""
"JSXC ist ein XMPP Web-Client. Er wird meist mit einem lokalen XMPP-Server "
"genutzt."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80
#, fuzzy
#| msgid "Chat Client (jsxc)"
msgid ""
"Chat Client \n"
" (jsxc)"
msgstr "Chat Client (jsxc)"
msgstr ""
"Chat Client\n"
"(jsxc)"
#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38
#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63
@ -1371,6 +1368,8 @@ msgid ""
"No domains have been configured. Configure domains to be able to obtain "
"certificates for them."
msgstr ""
"Es wurden keine Domains konfiguriert. Um Zertifikate zu erstellen, müssen "
"Domains konfiguriert werden."
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:55
#, python-brace-format
@ -1393,12 +1392,12 @@ msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}"
msgstr "Beziehen des Zertifikats für Domain {domain} fehlgeschlagen: {error}"
#: plinth/modules/minetest/__init__.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Block Sandbox (Minetest)"
msgid ""
"Block Sandbox \n"
" (Minetest)"
msgstr "Block-Sandkasten (Minetest)"
msgstr ""
"Block-Sandkasten\n"
"(Minetest)"
#: plinth/modules/minetest/__init__.py:53
#, python-brace-format
@ -1415,7 +1414,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/minetest/forms.py:31
msgid "Maximum number of players"
msgstr ""
msgstr "Maximale Spielerzahl"
#: plinth/modules/minetest/forms.py:35
msgid ""
@ -1424,10 +1423,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/minetest/forms.py:39
#, fuzzy
#| msgid "Enable reStore"
msgid "Enable creative mode"
msgstr "reStore einschalten"
msgstr "Kreativ-Modus einschalten"
#: plinth/modules/minetest/forms.py:41
msgid ""
@ -1437,10 +1434,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/minetest/forms.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Enable XMPP"
msgid "Enable PVP"
msgstr "XMPP einschalten"
msgstr "PVP einschalten"
#: plinth/modules/minetest/forms.py:48
msgid ""
@ -1449,10 +1444,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/minetest/forms.py:52
#, fuzzy
#| msgid "Enable PageKite"
msgid "Enable damage"
msgstr "PageKite einschalten"
msgstr "Schaden einschalten"
#: plinth/modules/minetest/forms.py:54
msgid ""
@ -1461,28 +1454,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/minetest/views.py:58
#, fuzzy
#| msgid "Access rights configuration updated"
msgid "Maximum players configuration updated"
msgstr "Konfiguration der Zugangsrechte aktualisiert"
msgstr "Maximale Spielerzahl Einstellung aktualisiert"
#: plinth/modules/minetest/views.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Configuration updated"
msgid "Creative mode configuration updated"
msgstr "Konfiguration aktualisiert"
msgstr "Kreativ-Modus Konfiguration aktualisiert"
#: plinth/modules/minetest/views.py:74
#, fuzzy
#| msgid "Configuration updated"
msgid "PVP configuration updated"
msgstr "Konfiguration aktualisiert"
msgstr "PVP Konfiguration aktualisiert"
#: plinth/modules/minetest/views.py:82
#, fuzzy
#| msgid "Configuration updated"
msgid "Damage configuration updated"
msgstr "Konfiguration aktualisiert"
msgstr "Schaden Konfiguration aktualisiert"
#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32
#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58
@ -1656,12 +1641,12 @@ msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr "Ein Fehler ist beim Veröffentlichen des Schlüssels aufgetreten."
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:37
#, fuzzy
#| msgid "Voice Chat (Mumble)"
msgid ""
"Voice Chat \n"
" (Mumble)"
msgstr "Voice Chat (Mumble)"
msgstr ""
"Voice Chat\n"
"(Mumble)"
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:46
msgid ""
@ -1825,72 +1810,53 @@ msgstr ""
"bereitgestellt wurden, ignoriert."
#: plinth/modules/networks/forms.py:93
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 Addressing Method"
msgid "IPv6 Addressing Method"
msgstr "IPv4 Adressierungs-Methode"
msgstr "IPv6 Adressierungs-Methode"
#: plinth/modules/networks/forms.py:96
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "\"Automatic\" method will make {box_name} acquire configuration from this "
#| "network making it a client. \"Shared\" method will make {box_name} act as "
#| "a router, configure clients on this network and share its Internet "
#| "connection."
#, python-brace-format
msgid ""
"\"Automatic\" methods will make {box_name} acquire configuration from this "
"network making it a client."
msgstr ""
"Die \"Automatisch\" Methode lässt {box_name} die Konfiguration von diesem "
"Netzwerk holen und macht es zu einem Client. Die \"Shared\" Methode lässt "
"{box_name} wie einen Router arbeiten, die Clients dieses Netzwerks "
"konfigurieren und die Internet-Verbindung teilen."
"Netzwerk holen und macht es zu einem Client."
#: plinth/modules/networks/forms.py:99 plinth/modules/networks/forms.py:271
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: plinth/modules/networks/forms.py:100
#, fuzzy
#| msgid "Automatic (DHCP)"
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatisch (DHCP)"
msgstr "Automatisch, nur DHCP"
#: plinth/modules/networks/forms.py:102
msgid "Ignore"
msgstr ""
msgstr "Ignorieren"
#: plinth/modules/networks/forms.py:108
msgid "Prefix"
msgstr ""
msgstr "Präfix"
#: plinth/modules/networks/forms.py:109
msgid "Value between 1 and 128."
msgstr ""
msgstr "Wert zwischen 1 und 128."
#: plinth/modules/networks/forms.py:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is "
#| "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored."
msgid ""
"Optional value. If this value is given and IPv6 addressing method is "
"\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored."
msgstr ""
"Optionaler Wert. Wenn dieser Wert eingetragen wird und die IPv4 Adressierung "
"Optionaler Wert. Wenn dieser Wert eingetragen wird und die IPv6 Adressierung "
"\"Automatic\" ist, werden die DNS Server die von einem DHCP Server "
"bereitgestellt wurden, ignoriert."
#: plinth/modules/networks/forms.py:127
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is "
#| "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored."
msgid ""
"Optional value. If this value is given and IPv6 Addressing Method is "
"\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored."
msgstr ""
"Optionaler Wert. Wenn dieser Wert eingetragen wird und die IPv4 Adressierung "
"Optionaler Wert. Wenn dieser Wert eingetragen wird und die IPv6 Adressierung "
"\"Automatic\" ist, werden die DNS Server die von einem DHCP Server "
"bereitgestellt wurden, ignoriert."
@ -2880,12 +2846,12 @@ msgid "Shut Down Now"
msgstr "Jetzt herunterfahren"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Web Proxy (Privoxy)"
msgid ""
"Web Proxy \n"
" (Privoxy)"
msgstr "Web Proxy (Privoxy)"
msgstr ""
"Web Proxy\n"
"(Privoxy)"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47
msgid ""
@ -2919,12 +2885,12 @@ msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Zugang auf {url} über Proxy {proxy} auf TCP{kind}"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:43
#, fuzzy
#| msgid "IRC Client (Quassel)"
msgid ""
"IRC Client \n"
" (Quassel)"
msgstr "IRC Client (Quassel)"
msgstr ""
"IRC Client\n"
"(Quassel)"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:47
#, python-brace-format
@ -2957,12 +2923,12 @@ msgstr ""
"iskrembilen.com/\">mobile Telefone</a> zur Verfügung."
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:43
#, fuzzy
#| msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)"
msgid ""
"Calendar and Addressbook \n"
" (Radicale)"
msgstr "Kalender und Adressbuch (Radicale)"
msgstr ""
"Kalender und Adressbuch\n"
"(Radicale)"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:47
#, python-brace-format
@ -3004,12 +2970,12 @@ msgid "Access rights configuration updated"
msgstr "Konfiguration der Zugangsrechte aktualisiert"
#: plinth/modules/repro/__init__.py:40
#, fuzzy
#| msgid "SIP Server (repro)"
msgid ""
"SIP Server \n"
" (repro)"
msgstr "SIP Server (repro)"
msgstr ""
"SIP Server\n"
"(repro)"
#: plinth/modules/repro/__init__.py:43
msgid ""
@ -3054,12 +3020,12 @@ msgstr ""
"und aktivieren ihn wieder."
#: plinth/modules/restore/__init__.py:37
#, fuzzy
#| msgid "Unhosted Storage (reStore)"
msgid ""
"Unhosted Storage \n"
" (reStore)"
msgstr "Unhosted Speicher (reStore)"
msgstr ""
"Unhosted Speicher\n"
"(reStore)"
#: plinth/modules/restore/__init__.py:41
#, python-brace-format
@ -3086,12 +3052,12 @@ msgstr ""
"a> anlegen und bearbeiten."
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37
#, fuzzy
#| msgid "Email Client (Roundcube)"
msgid ""
"Email Client \n"
" (Roundcube)"
msgstr "Email Client (Roundcube)"
msgstr ""
"Email Client\n"
"(Roundcube)"
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40
msgid ""
@ -3161,12 +3127,12 @@ msgid "Updated security configuration"
msgstr "Sicherheits-Konfiguration aktualisiert"
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37
#, fuzzy
#| msgid "Bookmarks (Shaarli)"
msgid ""
"Bookmarks \n"
" (Shaarli)"
msgstr "Lesezeichen (Shaarli)"
msgstr ""
"Lesezeichen\n"
"(Shaarli)"
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
@ -3494,12 +3460,12 @@ msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "Ein Fehler ist bei der Konfiguration aufgetreten."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:40
#, fuzzy
#| msgid "BitTorrent (Transmission)"
msgid ""
"BitTorrent \n"
" (Transmission)"
msgstr "BitTorrent (Transmission)"
msgstr ""
"BitTorrent\n"
"(Transmission)"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
msgid ""
@ -3545,12 +3511,12 @@ msgstr ""
"Klartext eingegeben werden."
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39
#, fuzzy
#| msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)"
msgid ""
"News Feed Reader \n"
" (Tiny Tiny RSS)"
msgstr "Feedreader (Tiny Tiny RSS)"
msgstr ""
"Feedreader \n"
"(Tiny Tiny RSS)"
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42
msgid ""
@ -3803,10 +3769,8 @@ msgstr ""
"Administrator-Rechte. Weitere Benutzer können später hinzugefügt werden."
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:45
#, fuzzy
#| msgid "PageKite Account"
msgid "Create Account"
msgstr "PageKite Konto"
msgstr "Konto erstellen"
#: plinth/modules/users/templates/users_list.html:47
#, python-format
@ -3978,10 +3942,8 @@ msgstr ""
"zu dieser Seite hinzuzufügen."
#: plinth/templates/index.html:83
#, fuzzy
#| msgid "Configure"
msgid "Configure &raquo;"
msgstr "Konfigurieren"
msgstr "Konfigurieren &raquo;"
#: plinth/templates/index.html:95
#, python-format