mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-02-18 08:33:41 +00:00
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (1462 of 1462 strings)
This commit is contained in:
parent
b4f9fe2678
commit
ecb91b2871
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-18 20:16-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-22 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-20 07:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/tr/>\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
|
||||
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
|
||||
msgid "Page source"
|
||||
@ -1297,28 +1297,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Daha fazla teknik bilgi gerektiren uygulamaları ve özellikleri gösterir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/forms.py:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "System Monitoring"
|
||||
msgid "System-wide logging"
|
||||
msgstr "Sistem İzleme"
|
||||
msgstr "Sistem genelinde günlükleme"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/forms.py:105
|
||||
msgid "Disable logging, for privacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gizlilik için günlüklemeyi etkisizleştir"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/forms.py:107
|
||||
msgid "Keep some in memory until a restart, for performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Performans için yeniden başlatılıncaya kadar bazılarını bellekte tut"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/forms.py:110
|
||||
msgid "Write to disk, useful for debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diske yaz, hata ayıklama için kullanışlıdır"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/forms.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Logs contain information about who accessed the system and debug information "
|
||||
"from various services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Günlükler, sisteme kimin eriştiği ve çeşitli hizmetlerden gelen hata "
|
||||
"ayıklama bilgileri hakkında bilgiler içerir"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/views.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3038,10 +3038,8 @@ msgid "Janus"
|
||||
msgstr "Janus"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/janus/__init__.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Janus Video Room"
|
||||
msgid "Video Room"
|
||||
msgstr "Janus Video Odası"
|
||||
msgstr "Video Odası"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/janus/manifest.py:7
|
||||
msgid "Janus Video Room"
|
||||
@ -5341,13 +5339,7 @@ msgstr ""
|
||||
"alınmayan bir web vekil sunucusudur. "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:28
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
|
||||
#| "{box_name} hostname (or IP address) with port 8118. While using Privoxy, "
|
||||
#| "you can see its configuration details and documentation at <a href="
|
||||
#| "\"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> or <a href="
|
||||
#| "\"http://p.p\">http://p.p</a>."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
|
||||
"{box_name} hostname (or IP address) with port 8118. Only connections from "
|
||||
@ -5358,9 +5350,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tarayıcı vekil sunucusu ayarlarınızı {box_name} anamakine adınıza (veya IP "
|
||||
"adresine) 8118 bağlantı noktasıyla değiştirerek Privoxy'yi "
|
||||
"kullanabilirsiniz. Privoxy kullanırken, yapılandırma ayrıntılarını ve "
|
||||
"belgelerini <a href=\"https://www.privoxy.org\">https://www.privoxy.org</a> "
|
||||
"adresinde görebilirsiniz."
|
||||
"kullanabilirsiniz. Sadece yerel ağ IP adreslerinden gelen bağlantılara izin "
|
||||
"verilir. Privoxy kullanırken, yapılandırma ayrıntılarını ve belgelerini <a "
|
||||
"href=\"https://www.privoxy.org\">https://www.privoxy.org</a> adresinde "
|
||||
"görebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:53
|
||||
msgid "Privoxy"
|
||||
@ -5589,18 +5582,18 @@ msgid ""
|
||||
"RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. "
|
||||
"Generated feeds can be consumed by any feed reader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RSS-Bridge, olmayan web siteleri için RSS ve Atom bildirimleri oluşturur. "
|
||||
"Oluşturulan bildirimler, herhangi bir bildirim okuyucusu tarafından "
|
||||
"tüketilebilir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by <a href="
|
||||
#| "\"{users_url}\">any user</a> belonging to the feed-reader group."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, RSS-Bridge can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any "
|
||||
"user</a> belonging to the feed-reader group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etkinleştirildiğinde Tiny Tiny RSS'ye, bildirim okuyucu grubuna ait <a href="
|
||||
"\"{users_url}\">herhangi bir kullanıcı</a> tarafından erişilebilir."
|
||||
"Etkinleştirildiğinde RSS-Bridge'ye, bildirim okuyucu grubuna ait <a href=\""
|
||||
"{users_url}\">herhangi bir kullanıcı</a> tarafından erişilebilir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5609,6 +5602,9 @@ msgid ""
|
||||
"follow various websites. When adding a feed, enable authentication and use "
|
||||
"your {box_name} credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Çeşitli web sitelerini takip etmek için <a href=\"{ttrss_url}\">Tiny Tiny "
|
||||
"RSS</a> ile RSS-Bridge'i kullanabilirsiniz. Bir bildirim eklerken, kimlik "
|
||||
"doğrulamayı etkinleştirin ve {box_name} kimlik bilgilerinizi kullanın."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:47 plinth/modules/ttrss/__init__.py:50
|
||||
msgid "Read and subscribe to news feeds"
|
||||
@ -5616,14 +5612,12 @@ msgstr "Haber bildirimlerini oku ve abone ol"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Bridge"
|
||||
msgid "RSS-Bridge"
|
||||
msgstr "Köprü"
|
||||
msgstr "RSS-Bridge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:51
|
||||
msgid "RSS Feed Generator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RSS Bildirim Oluşturucu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/samba/__init__.py:27
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user