mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-04-08 09:41:35 +00:00
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 97.1% (709 of 730 strings)
This commit is contained in:
parent
1c0d34e33c
commit
ecd7a3e8fd
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-10 09:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-12 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-12 11:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ingrid Yrvin <ingrid.yrvin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/nb/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@ -402,12 +402,11 @@ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*"
|
||||
msgstr "Velg domenenavnet som skal brukes av diaspora*"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diaspora/forms.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning! Do not change the FreedomBox domain name after setting up diaspora*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Advarsel! Du må du ikke endre domenenavnet til FreedomBox-en etter oppsett "
|
||||
"av diaspora*"
|
||||
"Advarsel! Du må du ikke endre FreedomBox-domenenavn etter oppsett av "
|
||||
"diaspora*"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
@ -418,9 +417,9 @@ msgid ""
|
||||
"podname wouldn't be accessible. <br/> You can access the diaspora* pod at <a "
|
||||
"href=\"https://diaspora.%(domain_name)s\"> diaspora.%(domain_name)s </a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diaspora* pod-domene er satt til <b>%(domain_name)s</b>. Bruker-IDer ville "
|
||||
"ligne <i>username@diaspora.%domain_name)s</i><br/> Hvis FreedomBox "
|
||||
"domenenavnet endres, vil ikke alle data til brukerne registrert med det "
|
||||
"Diaspora* pod-domene er satt til <b>%(domain_name)s</b>. Bruker-ID-er vil "
|
||||
"ligne <i>username@diaspora.%domain_name)s</i><br/> Hvis FreedomBox-"
|
||||
"domenenavnet endres, vil ikke alle data til brukerne bli registrert med det "
|
||||
"forrige podnavnet være tilgjengelig. <br/> Du får diaspora* pod på <a href=\""
|
||||
"https://diaspora.%(domain_name)s\"> diaspora.% (domenenavn)s</a>"
|
||||
|
||||
@ -839,9 +838,9 @@ msgid ""
|
||||
"the histories are stored as plain text or encrypted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis aktivert, lagrer din {box_name} nettpratloggens meldingshistorie. Dette "
|
||||
"tillater synkronisering av samtaler mellom flere klienter, og lese historien "
|
||||
"til et fler-bruker snakkerom. Det avhenger av klientinnstillingene om "
|
||||
"historiene er lagret som ren tekst eller kryptert."
|
||||
"tillater synkronisering av samtaler mellom flere klienter, og leser "
|
||||
"historien til et fler-bruker snakkerom. Det avhenger av klientinnstillingene "
|
||||
"om historiene er lagret som ren tekst eller kryptert."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -884,12 +883,12 @@ msgstr "Programmet er deaktivert"
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/views.py:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Message Archive Management enabled"
|
||||
msgstr "Meldingsarkiv-håndtering aktivert"
|
||||
msgstr "Meldingsarkivhåndtering aktivert"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/views.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Message Archive Management disabled"
|
||||
msgstr "Meldingsarkiv-håndtering deaktivert"
|
||||
msgstr "Meldingsarkivhåndtering deaktivert"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:39
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
@ -989,8 +988,8 @@ msgid ""
|
||||
"You may want to check the <a href=\"%(networks_url)s\">network setup</a> and "
|
||||
"modify it if necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan kontrollere <a href=\"%(networks_url)s\">network setup</a> og endre "
|
||||
"det om nødvendig."
|
||||
"Du vil kanskje kontrollere <a href=\"%(networks_url)s\">network setup</a> "
|
||||
"(nettverksoppsettet) og endre det om nødvendig."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
|
||||
@ -3412,10 +3411,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Å ta i bruk Synching på {box_name} gir et ekstra synkroniseringspunkt for "
|
||||
"data som er tilgjengelig mesteparten av tiden, slik at enhetene "
|
||||
"synkroniserer oftere. På {box_name}, kjøres en enkelt Synching-instans som "
|
||||
"synkroniserer oftere. På {box_name} kjøres en enkelt Synching-instans som "
|
||||
"kan brukes av mange brukere. Hver brukers sett med enheter kan "
|
||||
"synkroniseres med sine egne sett med mapper. Nettgrensesnittet er bare "
|
||||
"tilgjengelig for brukere som hører til i \"admin\"-gruppen."
|
||||
"tilgjengelig for brukere som hører til i «admin»-gruppen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3428,9 +3427,9 @@ msgid ""
|
||||
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
|
||||
"\"https://syncthing.net/\">available</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når aktivert, vil Syncthing være tilgjengelig fra <a href=\"/syncthing/\">/"
|
||||
"syncthing</a> web-grensesnitt. Stasjonære og mobile klienter er også <a href="
|
||||
"\"https://syncthing.net/\">-tilgjengelig (available).</a>"
|
||||
"Når aktivert, vil Syncthing være tilgjengelig fra <a href=\"/syncthing/\""
|
||||
">/syncthing</a> webgrensesnitt. Stasjonære og mobile klienter er også <a "
|
||||
"href=\"https://syncthing.net/\">-tilgjengelig (available).</a>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3445,8 +3444,8 @@ msgid ""
|
||||
"nodes. Even if some of the nodes fail, your files can be retrieved from the "
|
||||
"remaining nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tahoe-LAFS er et desentralisert, sikkert arkivsystem for fil-lagring. Den "
|
||||
"bruker leverandør-uavhengig sikkerhet for å lagre filer over et distribuert "
|
||||
"Tahoe-LAFS er et desentralisert, sikkert arkivsystem for fillagring. Den "
|
||||
"bruker leverandøruavhengig sikkerhet for å lagre filer over et distribuert "
|
||||
"nettverk av lagringsnoder. Selv om noen av nodene mislykkes, kan filene "
|
||||
"hentes tilbake fra de gjenværende nodene."
|
||||
|
||||
@ -3469,15 +3468,15 @@ msgid ""
|
||||
"DATA. You can access Tahoe-LAFS at <a href=\"https://"
|
||||
"%(domain_name)s:5678\">https://%(domain_name)s:5678</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tahoe-LAFS-tjenerdomen er satt til <b>%(domain_name)s</b>. Endrer du navnet "
|
||||
"på FreedomBox-domenet trenges en reinstallering av Tahoe-LAFS og du VIL "
|
||||
"MINSTE DATA. Du kan få tilgang Tahoe-LAFS på <a href=\""
|
||||
"Tahoe-LAFS-tjenerdomenet er satt til <b>%(domain_name)s</b>. Endrer du "
|
||||
"navnet på FreedomBox-domenet, trengs en reinstallering av Tahoe-LAFS, og du "
|
||||
"VIL MISTE DATA. Du kan få tilgang til Tahoe-LAFS på <a href=\""
|
||||
"https://%(domain_name)s:5678\">https://%(domain_name)s:5678</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Local introducer"
|
||||
msgstr "Lokal introduserer"
|
||||
msgstr "Lokal introduksjon"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:59
|
||||
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:74
|
||||
@ -3488,7 +3487,7 @@ msgstr "Kjæledyrnavn"
|
||||
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add new introducer"
|
||||
msgstr "Legg til en ny introduserer"
|
||||
msgstr "Legg til en ny introduksjon (introducer)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:82
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user