Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (868 of 868 strings)
This commit is contained in:
Johannes Keyser 2018-01-03 18:04:44 +00:00 committed by Weblate
parent c516f39359
commit ed984b64ee

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-31 04:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Keyser <johanneskeyser@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"de/>\n"
"Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -114,18 +114,13 @@ msgid "Domain Name Server"
msgstr "Domain Name Server"
#: plinth/modules/bind/__init__.py:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "BIND is open source software that enables you to publish your Domain Name "
#| "System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for "
#| "your users."
msgid ""
"BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the "
"Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network."
msgstr ""
"BIND ist eine Open-Source-Software mit der Sie Ihre Domain Name System (DNS) "
"Informationen im Internet für DNS-Abfragen Ihrer Nutzer veröffentlichen "
"können."
"Mit BIND können Sie Ihre Informationen im Domain Name System (DNS) im "
"Internet veröffentlichen, und DNS-Abfragen Ihrer Geräte im Heimnetz "
"beantworten."
#: plinth/modules/bind/__init__.py:49
#, python-brace-format
@ -134,15 +129,20 @@ msgid ""
"machines on local network. It is also incompatible with sharing Internet "
"connection from {box_name}."
msgstr ""
"Derzeitig wird BIND auf {box_name} nur genutzt um DNS Abfragen anderer "
"Geräte im lokalen Netzwerk zu beantworten. Dies ist außerdem inkompatibel "
"mit dem Teilen der Internetverbindung durch die {box_name}."
#: plinth/modules/bind/forms.py:37
msgid "Forwarders"
msgstr ""
msgstr "Weiterleiter"
#: plinth/modules/bind/forms.py:38
msgid ""
"A list DNS servers, separated by space, to which requests will be forwarded"
msgstr ""
"Eine Liste von DNS-Servern, getrennt durch Leerzeichen, an welche die "
"Anfragen weitergeleitet werden"
#: plinth/modules/bind/forms.py:42
msgid "Enable DNSSEC"
@ -787,22 +787,16 @@ msgstr ""
"können Sie Ihren XMPP-Server, genannt ejabberd, starten und konfigurieren."
#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:55
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "To actually communicate, you can use the <a href=\"/plinth/apps/jsxc"
#| "\">web client</a> or any other <a href='http://xmpp.org/xmpp-software/"
#| "clients/' target='_blank'>XMPP client</a>. When enabled, ejabberd can be "
#| "accessed by any <a href=\"/plinth/sys/users\">user with a {box_name} "
#| "login</a>."
#, python-brace-format
msgid ""
"To actually communicate, you can use the <a href=\"/plinth/apps/jsxc\">web "
"client</a> or any other <a href='https://xmpp.org/software/clients' "
"target='_blank'>XMPP client</a>. When enabled, ejabberd can be accessed by "
"any <a href=\"/plinth/sys/users\">user with a {box_name} login</a>."
msgstr ""
"Zur eigentlichen Kommunikation können Sie den <a href=\"/plinth/apps/jsxc"
"\">Web Client</a> oder jeden anderen <a href='http://xmpp.org/xmpp-software/"
"clients/' target='_blank'>XMPP Client</a> verwenden. Wenn aktiviert, kann "
"Zur eigentlichen Kommunikation können Sie den <a href=\"/plinth/apps/jsxc\">"
"Web Client</a> oder jeden anderen <a href='https://xmpp.org/software/"
"clients' target='_blank'>XMPP Client</a> verwenden. Wenn aktiviert, kann "
"ejabberd von jedem <a href=\"/plinth/sys/users\">Nutzer mit einem {box_name} "
"Account</a> genutzt werden."
@ -837,8 +831,6 @@ msgid "Bruno is a themed version of the open source yaxim app."
msgstr "Bruno ist eine umgestaltete Version der quelloffenen yaxim Anwendung."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Chat secure"
msgid "ChatSecure"
msgstr "ChatSecure"
@ -1841,10 +1833,8 @@ msgstr "Öffentliche Registrierung deaktiviert"
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:33
#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:23
#, fuzzy
#| msgid "Wiki"
msgid "MediaWiki"
msgstr "Wiki"
msgstr "MediaWiki"
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:130
msgid "Wiki"
@ -1857,6 +1847,11 @@ msgid ""
"website. You can use MediaWiki to host a wiki-like website, take notes or "
"collaborate with friends on projects."
msgstr ""
"MediaWiki ist die Wiki-Software mit der Wikipedia und andere WikiMedia-"
"Projekte betrieben werden. Eine Wiki-Software ist ein Programm um eine "
"gemeinschaftlich bearbeitete Webseite zu erstellen. Sie können MediaWiki "
"nutzen um eine Wiki-Webseite anzubieten, um Notizen zu schreiben, oder um "
"mit Freunden an einem Projekt zusammen zu arbeiten."
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
msgid ""
@ -1866,30 +1861,36 @@ msgid ""
"MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page"
msgstr ""
"Diese MediaWiki-Instanz hat zunächst ein zufällig generiertes "
"Administratorpasswort. Sie können ein neues Passwort in der Konfiguration "
"erstellen und sich mit dem \"admin\"-Nutzer anmelden. Dann können Sie "
"weitere Nutzerkonten direkt in MediaWiki anlegen indem Sie die <a href=\""
"/mediawiki/index.php/Special:CreateAccount\">spezielle Konto-Erstellen</a> "
"Seite nutzen"
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
msgid ""
"Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
"Alle mit einem Link zu diesem Wiki können es lesen. Ausschließlich "
"angemeldete Nutzer können den Inhalt verändern."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:29
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Account"
msgid "Administrator Password"
msgstr "Administrator Konto"
msgstr "Administrator Passwort"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
msgstr ""
"Geben Sie ein neues Passwort für den MediaWiki-Administrator ein (admin). "
"Lassen Sie das Feld leer, bleibt das derzeitige Passwort bestehen."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password updated"
msgstr "Passwort"
msgstr "Passwort geändert"
#: plinth/modules/minetest/__init__.py:49
#: plinth/modules/minetest/manifest.py:24