Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (537 of 537 strings)
This commit is contained in:
Philippe Baret 2015-12-20 10:21:27 +01:00 committed by Weblate
parent c715b08988
commit eeb162aa73

View File

@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-20 13:58+0530\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-20 13:58+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-20 10:22+0000\n"
"Last-Translator: znoteer <znoteer@hailmail.net>\n" "Last-Translator: Philippe Baret <weblate@hyperlecture.net>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: French "
"fr/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -69,6 +69,9 @@ msgid ""
"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " "%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description "
"of the application and choose to install it." "of the application and choose to install it."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez installer et utiliser plusieurs services et applications sur "
"votre %(box_name)s. Cliquer sur l'un des liens à gauche pour lire une "
"description de chaque application et choisir ou non de l'installer."
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36 #: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36
msgid "" msgid ""
@ -811,7 +814,6 @@ msgid "Administrator Account"
msgstr "Compte administrateur" msgstr "Compte administrateur"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:42 #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:42
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Choose a username and password to access this web interface. The password " #| "Choose a username and password to access this web interface. The password "
#| "can be changed and other users can be added later. An LDAP user with " #| "can be changed and other users can be added later. An LDAP user with "
@ -822,9 +824,9 @@ msgid ""
"Other users can be added later." "Other users can be added later."
msgstr "" msgstr ""
"Choisir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à l'interface " "Choisir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à l'interface "
"Web. Le mot de passe peut être modifié, les autres utilisateurs peuvent être " "Web. Le mot de passe peut être modifié plus tard. Cet utilisateur disposera "
"créés plus tard. Un utilisateur LDAP avec privilèges administrateur (sudo) " "de privilèges administrateur. Les autres utilisateurs peuvent être créés "
"est aussi créé." "plus tard."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:55 #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:55
msgid "Box it up!" msgid "Box it up!"
@ -2605,7 +2607,6 @@ msgid "Download directory"
msgstr "Répertoire de téléchargement" msgstr "Répertoire de téléchargement"
#: plinth/modules/transmission/forms.py:34 #: plinth/modules/transmission/forms.py:34
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Directory where downloads are saved. If you change the default " #| "Directory where downloads are saved. If you change the default "
#| "directory, ensure that the new directory exists and is writable by " #| "directory, ensure that the new directory exists and is writable by "
@ -2617,7 +2618,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Répertoire où les téléchargements sont sauvegardés. Si vous changez le " "Répertoire où les téléchargements sont sauvegardés. Si vous changez le "
"répertoire par défaut, assurez-vous que ce nouveau répertoire existe bien et " "répertoire par défaut, assurez-vous que ce nouveau répertoire existe bien et "
"qu'il est ouvert en écriture pour l'utilisateur \"debian-tramission\"." "qu'il est ouvert en écriture pour l'utilisateur \"debian-transmission\"."
#: plinth/modules/transmission/forms.py:40 #: plinth/modules/transmission/forms.py:40
msgid "Username to login to the web interface." msgid "Username to login to the web interface."