Translated using Weblate (Telugu)

Currently translated at 82.6% (1179 of 1427 strings)
This commit is contained in:
Kesava Manikanta 2022-02-25 12:15:13 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent d16497927e
commit f1bde0b040
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 20:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 12:31+0000\n"
"Last-Translator: VANTIPALLI HARINI DEVI <harinirocksu@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Kesava Manikanta <kesavamanikanta3000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/te/>\n"
"Language: te\n"
@ -4548,41 +4548,30 @@ msgid "unmanaged"
msgstr "నిర్వహించబడలేదు"
#: plinth/modules/networks/views.py:39
#, fuzzy
#| msgid "Available Domains"
msgid "unavailable"
msgstr "అందుబాటులో ఉన్న డొమైన్లు"
msgstr "అందుబాటులో లేదు"
#: plinth/modules/networks/views.py:40
#, fuzzy
#| msgid "cable is connected"
msgid "disconnected"
msgstr "కేబుల్ అనుసంధానించబడిన"
msgstr "కేబుల్ తొలగించడం"
#: plinth/modules/networks/views.py:41
#, fuzzy
msgid "preparing"
msgstr "ఫైలు సమకాలీకరించబడుచున్నధి"
msgstr "సిద్ధమవుతున్నారు"
#: plinth/modules/networks/views.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Connection"
msgid "connecting"
msgstr "అనుసంధానం"
#: plinth/modules/networks/views.py:43
#, fuzzy
#| msgid "Use HTTP basic authentication"
msgid "needs authentication"
msgstr "HTTP ప్రాథమిక ప్రమాణీకరణ ఉపయోగించు"
msgstr "ప్రమాణీకరణ అవసరం"
#: plinth/modules/networks/views.py:44
#, fuzzy
msgid "requesting address"
msgstr "చిరునామాను అభ్యర్థిస్తోంది"
#: plinth/modules/networks/views.py:45
#, fuzzy
msgid "checking"
msgstr "తనిఖీ చేస్తోంది"
@ -4591,44 +4580,32 @@ msgid "waiting for secondary"
msgstr "ద్వితీయ కోసం వేచి ఉంది"
#: plinth/modules/networks/views.py:47
#, fuzzy
#| msgid "Deactivate"
msgid "activated"
msgstr "క్రియారహితం చేయి"
#: plinth/modules/networks/views.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Deactivate"
msgid "deactivating"
msgstr "క్రియారహితం చేయి"
msgstr "నిష్క్రియం చేస్తోంది"
#: plinth/modules/networks/views.py:56
#, fuzzy
#| msgid "State reason"
msgid "no reason"
msgstr "స్థితి కారణ"
msgstr "కారణం లేదు"
#: plinth/modules/networks/views.py:58
msgid "unknown error"
msgstr "అపరిచిత దోషం"
#: plinth/modules/networks/views.py:60
#, fuzzy
#| msgid "Mumble server is not running"
msgid "device is now managed"
msgstr "మంబ్లు సేవిక నడవంలేదు"
msgstr "పరికరం ఇప్పుడు నిర్వహించబడుతుంది"
#: plinth/modules/networks/views.py:62
#, fuzzy
#| msgid "Mumble server is not running"
msgid "device is now unmanaged"
msgstr "మంబ్లు సేవిక నడవంలేదు"
msgstr "పరికరం ఇప్పుడు నిర్వహించబడలేదు"
#: plinth/modules/networks/views.py:64
#, fuzzy
#| msgid "configuration file: {file}"
msgid "configuration failed"
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు: {file}"
msgstr "కాన్ఫిగరేషన్ విఫలమైంది"
#: plinth/modules/networks/views.py:66
msgid "secrets required"
@ -4643,41 +4620,32 @@ msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP క్లయింట్ లోపం"
#: plinth/modules/networks/views.py:72
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "DHCP client failed"
msgstr "{name} తొలగించబడింది."
msgstr "DHCP క్లయింట్ విఫలమైంది"
#: plinth/modules/networks/views.py:74
msgid "shared connection service failed to start"
msgstr "భాగస్వామ్య కనెక్షన్ సేవ ప్రారంభించడంలో విఫలమైంది"
#: plinth/modules/networks/views.py:76
#, fuzzy
#| msgid "Internet connection type saved."
msgid "shared connection service failed"
msgstr "ఇంటర్నెట్ కనెక్షన్ రకం సేవ్ చేయబడింది."
msgstr "భాగస్వామ్య కనెక్షన్ సేవ విఫలమైంది"
#: plinth/modules/networks/views.py:78
#, fuzzy
msgid "device was removed"
msgstr "ఈ సేవ ఇప్పటికే ఉంది"
msgstr "పరికరం తీసివేయబడింది"
#: plinth/modules/networks/views.py:80
#, fuzzy
#| msgid "The device is mounted by another user."
msgid "device disconnected by user"
msgstr "పరికరం మరొక వినియోగదారుచే మౌంట్ చేయబడింది."
msgstr "వినియోగదారు ద్వారా పరికరం తొలగించవేయబడింది"
#: plinth/modules/networks/views.py:82
msgid "a dependency of the connection failed"
msgstr "బంధం యొక్క ఆధారపడటం విఫలమైంది"
#: plinth/modules/networks/views.py:84
#, fuzzy
#| msgid "Client not found"
msgid "Wi-Fi network not found"
msgstr "క్లయింట్ దొరకలేదు"
msgstr "Wi-Fi నెట్‌వర్క్ కనుగొనబడలేదు"
#: plinth/modules/networks/views.py:86
msgid "a secondary connection failed"
@ -4696,16 +4664,12 @@ msgid "selected IP method is not supported"
msgstr "ఎంచుకున్న IP పద్ధతికి మద్దతు లేదు"
#: plinth/modules/networks/views.py:101
#, fuzzy
#| msgid "Generic"
msgid "generic"
msgstr "సాధారణమైన"
#: plinth/modules/networks/views.py:102
#, fuzzy
#| msgid "Interface"
msgid "TUN or TAP interface"
msgstr "అంతర్ముఖ"
msgstr "TUN లేదా TAP సంవిధానం"
#: plinth/modules/networks/views.py:103 plinth/modules/wireguard/__init__.py:49
#: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14
@ -4713,15 +4677,12 @@ msgid "WireGuard"
msgstr "వైర్గార్డ్"
#: plinth/modules/networks/views.py:110
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "తదర్థ"
msgstr "తాత్కాలిక"
#: plinth/modules/networks/views.py:111
#, fuzzy
#| msgid "Infrastructure"
msgid "infrastructure"
msgstr "ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్"
msgstr "మౌలిక సదుపాయాలు"
#: plinth/modules/networks/views.py:112
#, fuzzy