mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-21 07:55:00 +00:00
Translated using Weblate (Vietnamese)
Currently translated at 15.0% (219 of 1456 strings)
This commit is contained in:
parent
ed4eb33ee5
commit
fbc96ed5ae
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-19 18:51-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-27 14:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/vi/>\n"
|
||||
@ -750,6 +750,11 @@ msgid ""
|
||||
"audio, video and PDF documents can be previewed in the browser. Shared files "
|
||||
"can be set to expire after a time period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bepasty là một ứng dụng web cho phép các tệp lớn được tải lên và chia sẻ. "
|
||||
"Các đoạn văn bản và mã cũng có thể được dán và chia sẻ. Các văn bản, hình "
|
||||
"ảnh, âm thanh, video và tài liệu PDF có thể được xem trước trong trình "
|
||||
"duyệt. Các tệp được chia sẻ có thể được đặt là sẽ hết hạn sau một khoảng "
|
||||
"thời gian."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -758,6 +763,10 @@ msgid ""
|
||||
"password, you can share it with the users who should have the associated "
|
||||
"permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bepasty không sử dụng tên người dùng để đăng nhập. Nó chỉ sử dụng mật khẩu. "
|
||||
"Đối với mỗi mật khẩu, một tập hợp các quyền có thể được chọn. Khi bạn đã tạo "
|
||||
"một mật khẩu, bạn có thể chia sẻ nó với những người dùng mà họ nên có các "
|
||||
"quyền được liên kết."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -766,113 +775,117 @@ msgid ""
|
||||
"revoke access for a single person or group, by removing their password from "
|
||||
"the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn cũng có thể tạo nhiều mật khẩu với cùng một tập hợp các đặc quyền, và "
|
||||
"phân phối chúng đến những người hoặc những nhóm khác nhau. Việc này sẽ cho "
|
||||
"phép bạn thu hồi quyền truy cập đối với một người hoặc một nhóm vào lúc sau, "
|
||||
"bằng cách xoá mật khẩu của họ khỏi danh sách."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 plinth/modules/bepasty/__init__.py:50
|
||||
msgid "Read a file, if a web link to the file is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đọc một tệp, nếu có một liên kết web đến tệp đó"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42
|
||||
msgid "Create or upload files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tạo hoặc tải tệp lên"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43
|
||||
msgid "List all files and their web links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liệt kê tất cả tệp và các liên kết web của chúng"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xoá tệp"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45
|
||||
msgid "Administer files: lock/unlock files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quản trị tệp: khoá/mở khoá tệp"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:49
|
||||
msgid "None, password is always required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không có, mật khẩu luôn được yêu cầu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:51
|
||||
msgid "List and read all files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liệt kê và đọc tất cả tệp"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:64 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6
|
||||
msgid "bepasty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bepasty"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66
|
||||
msgid "File & Snippet Sharing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chia sẻ tệp & đoạn ngắn"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:17
|
||||
msgid "Public Access (default permissions)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Truy cập công khai (quyền mặc định)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:18
|
||||
msgid "Permissions for anonymous users, who have not provided a password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quyền cho những người dùng nặc danh chưa cung cấp mật khẩu."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:27
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:103 plinth/modules/users/forms.py:227
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quyền"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users that log in with this password will have the selected permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Những người dùng đăng nhập bằng mật khẩu này sẽ có các quyền được chọn."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:33
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:31
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bình luận"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:34
|
||||
msgid "Any comment to help you remember the purpose of this password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bất kỳ bình luận nào để giúp bạn ghi nhớ mục đích của mật khẩu này."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:12
|
||||
msgid "Manage Passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quản lý mật khẩu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:16
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:18
|
||||
msgid "Add password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thêm mật khẩu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:23
|
||||
msgid "No passwords currently configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không có mật khẩu nào hiện được thiết lập."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:29
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:106 plinth/modules/networks/forms.py:213
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mật khẩu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:23
|
||||
msgid "admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "quản trị viên"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:24
|
||||
msgid "editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "người chỉnh sửa"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:25
|
||||
msgid "viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "người xem"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:50
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đọc"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:51
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tạo"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:52
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liệt kê"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:53
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:86
|
||||
@ -883,41 +896,44 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:77
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:78
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xoá"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:54
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quản trị viên"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:91 plinth/modules/searx/views.py:38
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:49 plinth/modules/tor/views.py:130
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:157 plinth/modules/zoph/views.py:69
|
||||
msgid "Configuration updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đã cập nhật thiết lập."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:94 plinth/modules/gitweb/views.py:117
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:41 plinth/modules/searx/views.py:52
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:159 plinth/modules/zoph/views.py:72
|
||||
msgid "An error occurred during configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đã xảy ra lỗi trong khi thiết lập."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:105
|
||||
msgid "Password added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đã thêm mật khẩu."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:110
|
||||
msgid "Add Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thêm mật khẩu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:127
|
||||
msgid "Password deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đã xoá mật khẩu."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the "
|
||||
"Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BIND cho phép bạn xuất bản thông tin Hệ thống tên miền (DNS) của bạn trên "
|
||||
"Internet, và giải quyết các truy vấn DNS cho các thiết bị người dùng trên "
|
||||
"mạng của bạn."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:34
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -926,35 +942,40 @@ msgid ""
|
||||
"machines on local network. It is also incompatible with sharing Internet "
|
||||
"connection from {box_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiện tại, trên {box_name}, BIND chỉ được sử dụng để giải quyết các truy vấn "
|
||||
"DNS cho các thiết bị khác trên mạng cục bộ. Nó cũng không tương thích với "
|
||||
"việc chia sẻ kết nối Internet từ {box_name}."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:78
|
||||
msgid "BIND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BIND"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:79
|
||||
msgid "Domain Name Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Máy chủ tên miền"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/forms.py:20
|
||||
msgid "Forwarders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trình chuyển tiếp"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/forms.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list DNS servers, separated by space, to which requests will be forwarded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một danh sách các máy chủ DNS, được chia bởi dấu cách, mà các yêu cầu đến "
|
||||
"chúng sẽ được chuyển tiếp"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/forms.py:25
|
||||
msgid "Enable DNSSEC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bật DNSSEC"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/forms.py:26
|
||||
msgid "Enable Domain Name System Security Extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bật Phần mở rộng bảo mật cho Hệ thống tên miền"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:11
|
||||
msgid "Serving Domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miền phục vụ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:17
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:12
|
||||
@ -963,24 +984,24 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:65
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:26
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loại"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:18
|
||||
msgid "Domain Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tên miền"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:19
|
||||
msgid "Serving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đang phục vụ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:20
|
||||
msgid "IP addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Địa chỉ IP"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:37
|
||||
#: plinth/modules/bind/templates/bind.html:39
|
||||
msgid "Refresh IP address and domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Làm mới địa chỉ IP và các miền"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39
|
||||
#: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:169
|
||||
@ -990,7 +1011,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocks/views.py:59
|
||||
#: plinth/modules/transmission/views.py:47
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đã cập nhật thiết lập"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:31
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -999,6 +1020,9 @@ msgid ""
|
||||
"store your e-books on your {box_name}, read them online or from any of your "
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Máy chủ calibre cung cấp quyền truy cập trực tuyến vào bộ sưu tập sách điện "
|
||||
"tử của bạn. Bạn có thể lưu trữ những quyển sách điện tử trên {box_name} của "
|
||||
"bạn, đọc chúng trực tuyến hoặc từ bất kỳ thiết bị nào của bạn."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1008,43 +1032,55 @@ msgid ""
|
||||
"an online web reader. It remembers your last read location, bookmarks, and "
|
||||
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn có thể sắp xếp những quyển sách điện tử của bạn, trích xuất và chỉnh sửa "
|
||||
"siêu dữ liệu của chúng, và thực hiện tìm kiếm nâng cao. calibre có thể nhập, "
|
||||
"xuất, hoặc chuyển đổi trong một phạm vi lớn các định dạng để làm cho các "
|
||||
"quyển sách điện tử sẵn sàng để đọc trên bất kỳ thiết bị nào. Nó cũng cung "
|
||||
"cấp một trình đọc trên web trực tuyến. Nó ghi nhớ vị trí đã đọc lần cuối của "
|
||||
"bạn, dấu trang, và văn bản được đánh dấu. Việc phân phối nội dung bằng OPDS "
|
||||
"hiện chưa được hỗ trợ."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chỉ có những người dùng thuộc về nhóm <em>calibre</em> mới có thể truy cập "
|
||||
"ứng dụng. Tất cả người dùng có quyền truy cập đều có thể sử dụng tất cả các "
|
||||
"thư viện."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:58
|
||||
msgid "Use calibre e-book libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sử dụng thư viện sách điện tử của calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:62
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thư viện sách điện tử"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/forms.py:18
|
||||
msgid "Name of the new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tên của thư viện mới"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/forms.py:27
|
||||
msgid "A library with this name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Một thư viện có tên này đã tồn tại."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete calibre Library <em>%(name)s</em>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xoá thư viện calibre <em>%(name)s</em>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delete this library permanently? All stored e-books and saved data will be "
|
||||
"lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Xoá thư viện này vĩnh viễn? Tất cả sách điện tử đã lưu trữ và dữ liệu đã lưu "
|
||||
"sẽ bị mất."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:27
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
|
||||
@ -1052,48 +1088,48 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xoá %(name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:11
|
||||
msgid "Manage Libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quản lý thư viện"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:15
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:17
|
||||
msgid "Create Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tạo thư viện"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:24
|
||||
msgid "No libraries available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không có thư viện nào có sẵn."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:31
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to library %(library)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đi đến thư viện %(library)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete library %(library)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xoá thư viện %(library)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/views.py:39
|
||||
msgid "Library created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đã tạo thư viện."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/views.py:50
|
||||
msgid "An error occurred while creating the library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đã xảy ra lỗi trong khi tạo thư viện."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/views.py:64 plinth/modules/gitweb/views.py:138
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đã xoá {name}."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/views.py:68 plinth/modules/gitweb/views.py:142
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not delete {name}: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không thể xoá {name}: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:32
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user