Translated using Weblate (Albanian)

Currently translated at 99.7% (1766 of 1770 strings)
This commit is contained in:
Besnik Bleta 2024-11-05 09:30:08 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 01f28a1d45
commit ff4250f24e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 20:11-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 05:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 05:06+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/sq/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -325,6 +325,10 @@ msgid ""
"file previously downloaded from the result of a successful backup on a "
"{box_name}. It must have a .tar.gz extension."
msgstr ""
"Përzgjidhni kartelën kopjeruajtje për tu ngarkuar nga kompjuteri vendor. "
"Kjo duhet të jetë një kartelë e shkarkuar më herët nga përfundimi i një "
"kojeruajtjeje të suksesshme te një {box_name}. Duhet të ketë zgjatimin .tar."
"gz."
#: modules/backups/forms.py:152
msgid "Repository path format incorrect."
@ -2975,10 +2979,8 @@ msgstr ""
"<i>emër_pakete</i>” në një terminal (duke përdorur Cockpit, ose SSH)."
#: modules/help/templates/help_about.html:85
#, fuzzy
#| msgid "Learn more"
msgid "Learn"
msgstr "Mësoni më tepër"
msgstr "Mësoni"
#: modules/help/templates/help_about.html:88
msgid "Homepage"
@ -2990,17 +2992,15 @@ msgstr "Dhuroni"
#: modules/help/templates/help_about.html:107
msgid "Join project"
msgstr ""
msgstr "Merrni pjesë te projekti"
#: modules/help/templates/help_about.html:111
msgid "Translate"
msgstr ""
msgstr "Përktheni"
#: modules/help/templates/help_about.html:117
#, fuzzy
#| msgid "Get Support"
msgid "Support"
msgstr "Merrni Asistencë"
msgstr "Asistencë"
#: modules/help/templates/help_about.html:121
msgid "Forum"
@ -4612,7 +4612,7 @@ msgstr "Mumla"
#: modules/mumble/manifest.py:67
msgid "Group conference"
msgstr ""
msgstr "Konferencë grupi"
#: modules/mumble/manifest.py:67 modules/radicale/manifest.py:91
#: modules/shadowsocks/forms.py:24
@ -4758,7 +4758,7 @@ msgstr "Shërbime"
#: modules/names/templates/names.html:56
msgid "Resolver Status"
msgstr ""
msgstr "Gjendje Zgjidhësi"
#: modules/names/templates/names.html:66
msgid "Global"
@ -8943,22 +8943,21 @@ msgstr ""
"shpërfillen."
#: modules/users/forms.py:252
#, fuzzy
#| msgid "Delete User"
msgid "Delete user"
msgstr "Fshi Përdorues"
msgstr "Fshi përdorues"
#: modules/users/forms.py:254
msgid ""
"Deleting the user account will also remove all the files related to the "
"user. Deleting files can be avoided by setting the user account as inactive."
msgstr ""
"Fshirja e llogarisë do të heqë gjithashtu krejt kartelat e lidhura me "
"përdoruesin. Fshirja e kartelave mund të shmanget duke e vënë llogarinë e "
"përdoruesit si joaktive."
#: modules/users/forms.py:305
#, fuzzy
#| msgid "Failed to add user to group."
msgid "Failed to delete user."
msgstr "Su arrit të shtohej përdorues te grup."
msgstr "Su arrit të fshihej përdorues."
#: modules/users/forms.py:320
msgid "Renaming LDAP user failed."
@ -9086,10 +9085,9 @@ msgid "Save Changes"
msgstr "Ruaji Ndryshimet"
#: modules/users/templates/users_update.html:41
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete user <strong>%(username)s</strong> permanently?"
#, python-format
msgid "Delete user <em>%(username)s</em> and all the user's files?"
msgstr "Të fshihet përgjithnjë përdoruesi <strong>%(username)s</strong>?"
msgstr "Të fshihet përdoruesi %(username)s dhe krejt kartelat e përdoruesit?"
#: modules/users/templates/users_update.html:46 templates/messages.html:11
msgid "Close"
@ -9100,12 +9098,13 @@ msgid ""
"Deleting a user account also removes all the files user's home directory. If "
"you wish to keep these files, disable the user account instead."
msgstr ""
"Fshirja e llogarisë do të heqë gjithashtu krejt kartelat drejtorisë shtëpi "
"të përdoruesit. Nëse dëshironi ti mbani këto kartela, më mirë çaktivizoni "
"llogarinë e përdoruesit."
#: modules/users/templates/users_update.html:59
#, fuzzy
#| msgid "Delete files"
msgid "Delete user and files"
msgstr "Fshini kartela"
msgstr "Fshini përdorues dhe kartela"
#: modules/users/templates/users_update.html:62
msgid "Cancel"
@ -9126,10 +9125,9 @@ msgid "Edit User"
msgstr "Përpunoni Përdorues"
#: modules/users/views.py:111
#, fuzzy, python-format
#| msgid "User %(username)s created."
#, python-format
msgid "User %(username)s deleted."
msgstr "Përdoruesi %(username)s u krijua."
msgstr "Përdoruesi %(username)s u fshi."
#: modules/users/views.py:130
msgid "Change Password"