mirror of
https://gitlab.com/davical-project/davical.git
synced 2026-03-13 08:00:15 +00:00
Update from Transifex.
This commit is contained in:
parent
1db21c0bf2
commit
1ec4ce95b5
230
po/es_VE.po
230
po/es_VE.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-22 22:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-25 23:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-02 13:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hector Colina <hcolina@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/projects/p/davical/language/es_VE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Ya existe una colección en esta localización"
|
||||
|
||||
#: inc/caldav-PROPPATCH.php:143
|
||||
msgid "A collection may not be both a calendar and an addressbook."
|
||||
msgstr "Una colección no uede er al mismo tiempo un calendario y una agenda de direcciones"
|
||||
msgstr "Una colección no puede ser al mismo tiempo un calendario y una agenda de direcciones"
|
||||
|
||||
#: inc/caldav-BIND.php:47
|
||||
msgid "A resource already exists at the destination."
|
||||
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Agregando un nuevo miembro al grupo principal"
|
||||
|
||||
#. Translators: in the sense of 'systems admin'
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Administrador del Sistema"
|
||||
msgstr "Administrador"
|
||||
|
||||
#: inc/interactive-page.php:47 htdocs/index.php:17
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Todos los datos de la colección serán eliminados de forma permanente"
|
||||
#: htdocs/tools.php:154
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos los eventos del usuario \"%s\" fueron eliminados y reeemplazados por los definidos en el archivo %s"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/principal-edit.php:447
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: htdocs/setup.php:393 htdocs/setup.php:395 htdocs/index.php:47
|
||||
#: htdocs/setup.php:398 htdocs/index.php:46
|
||||
msgid "Configuring Calendar Clients for DAViCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurando los clientes de calendario para DAViCal"
|
||||
|
||||
#: htdocs/setup.php:394 htdocs/setup.php:398 htdocs/index.php:52
|
||||
#: htdocs/setup.php:403 htdocs/index.php:51
|
||||
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/ui/principal-edit.php:865
|
||||
msgid "Confirm Deletion of the Collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmar borrado de la colección"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/principal-edit.php:446
|
||||
msgid "Confirm Deletion of the Principal"
|
||||
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Ruta DAV"
|
||||
#: inc/caldav-PROPPATCH.php:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"DAV::resourcetype may only be set to a new value, it may not be removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DAV::resourcetype sólo puede ser configurado hacia un nuevo valir, no puede ser removido"
|
||||
|
||||
#: inc/page-header.php:4
|
||||
msgid "DAViCal CalDAV Server"
|
||||
@ -437,19 +437,19 @@ msgstr "Firma DKIM extraviada"
|
||||
|
||||
#: inc/iSchedule.php:663
|
||||
msgid "DKIM signature validation failed(DNS ERROR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La validación de la firma DKIM falló (Error DNS)"
|
||||
|
||||
#: inc/iSchedule.php:665
|
||||
msgid "DKIM signature validation failed(KEY Parse ERROR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La validación de la firma DKIM falló (KEY Parse ERROR)"
|
||||
|
||||
#: inc/iSchedule.php:667
|
||||
msgid "DKIM signature validation failed(KEY Validation ERROR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La validación de la firma DKIM falló (KEY Validation ERROR)"
|
||||
|
||||
#: inc/iSchedule.php:670
|
||||
msgid "DKIM signature validation failed(Signature verification ERROR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La validación de la firma DKIM falló (ERROR en la verificación de la firma)"
|
||||
|
||||
#: htdocs/feed.php:78 inc/caldav-GET-functions.php:65
|
||||
#: inc/CalDAVRequest.php:696 inc/CalDAVRequest.php:798 inc/caldav-BIND.php:64
|
||||
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Error de la base de datos"
|
||||
|
||||
#: htdocs/upgrade.php:43
|
||||
msgid "Database Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Equipo de la Base de Datos"
|
||||
|
||||
#: htdocs/upgrade.php:39
|
||||
msgid "Database Name"
|
||||
@ -503,7 +503,7 @@ msgid "Default Privileges"
|
||||
msgstr "Privilegios por defecto"
|
||||
|
||||
msgid "Default relationships added."
|
||||
msgstr "Relacionespor defecto agregadas"
|
||||
msgstr "Relaciones por defecto agregadas"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:510 inc/ui/collection-edit.php:540
|
||||
#: inc/ui/principal-edit.php:791 inc/ui/principal-edit.php:841
|
||||
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:170 inc/ui/principal-edit.php:17
|
||||
msgid "Delete Events/Collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrar Eventos/Colecciones"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/principal-edit.php:298
|
||||
msgid "Delete Principal"
|
||||
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/ui/principal-edit.php:863
|
||||
msgid "Deleting Collection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrando colección"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/principal-edit.php:445
|
||||
msgid "Deleting Principal:"
|
||||
@ -566,11 +566,11 @@ msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: inc/caldav-MOVE.php:34 inc/caldav-PUT-default.php:52
|
||||
msgid "Destination collection does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La colección de destino no existe"
|
||||
|
||||
#: htdocs/tools.php:94
|
||||
msgid "Directory on the server"
|
||||
msgstr "DIrectorio en el servidor"
|
||||
msgstr "Directorio en el servidor"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/principal-browse.php:18 inc/ui/collection-edit.php:466
|
||||
#: inc/ui/external-browse.php:9 inc/ui/principal-edit.php:281
|
||||
@ -604,7 +604,7 @@ msgid "ERROR: The new password must match the confirmed password."
|
||||
msgstr "ERROR: la nueva contraseña debe coincidir con la suministrada en la confirmación"
|
||||
|
||||
msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERROR: hubo un problema en la base de datos al escribir los roles de información"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:472 inc/ui/principal-edit.php:664
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
@ -645,13 +645,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/caldav-MKCOL.php:215
|
||||
msgid "Error writing calendar properties to database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error escribiendo las propiedades del calendario a la base de datos"
|
||||
|
||||
msgid "European"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Europea"
|
||||
|
||||
msgid "European (d/m/y)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Europea (d/m/y)"
|
||||
|
||||
#: inc/caldav-MOVE.php:78
|
||||
msgid "Existing resource does not match \"If-Match\" header - not accepted."
|
||||
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/DAViCalSession.php:167
|
||||
msgid "For access to the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para acceder a:"
|
||||
|
||||
#: inc/caldav-GET.php:64
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Grupos principales"
|
||||
#: inc/ui/principal-edit.php:463 inc/ui/principal-edit.php:546
|
||||
#: inc/ui/principal-edit.php:660
|
||||
msgid "Has Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiene miembros"
|
||||
|
||||
#: inc/interactive-page.php:48
|
||||
msgid "Help"
|
||||
@ -753,21 +753,21 @@ msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: inc/interactive-page.php:48
|
||||
msgid "Help on the current screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ayuda para la pantalla actual"
|
||||
|
||||
msgid "Help! I've forgotten my password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ayuda! Olvidé mi contraseña"
|
||||
|
||||
#: inc/interactive-page.php:45
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
msgid "Home "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
#: inc/interactive-page.php:45
|
||||
msgid "Home Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Página de inicio"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/principal-browse.php:14 inc/ui/collection-edit.php:534
|
||||
#: inc/ui/external-browse.php:6 inc/ui/principal-edit.php:458
|
||||
@ -787,19 +787,19 @@ msgid "Id"
|
||||
msgstr "Id"
|
||||
|
||||
msgid "If you have forgotten your password then"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si has olvidado tu contraseña, entonces"
|
||||
|
||||
#: inc/DAViCalSession.php:171
|
||||
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si deseas solicitar acceso, por favor, envía un correo"
|
||||
|
||||
#: htdocs/tools.php:79
|
||||
msgid "Import all .ics files of a directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar todos los archivos .ics desde un directorio"
|
||||
|
||||
#: inc/interactive-page.php:36
|
||||
msgid "Import calendars and Synchronise LDAP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar caledarios y sincronizar LDAP"
|
||||
|
||||
#: inc/interactive-page.php:37
|
||||
msgid "Inactive Principals"
|
||||
@ -807,22 +807,22 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/caldav-PUT-default.php:45
|
||||
msgid "Incorrect content type for addressbook: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de contenidos incorrectos para la libreta de direcciones"
|
||||
|
||||
#: inc/caldav-PUT-default.php:41
|
||||
msgid "Incorrect content type for calendar: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de contenidos incorrectos para el calendario:"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid user name or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre o contraseña incorrectas"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/principal-browse.php:20 inc/ui/principal-edit.php:462
|
||||
#: inc/ui/principal-edit.php:545
|
||||
msgid "Is Member of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es miembro de"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:222
|
||||
msgid "Is a Calendar"
|
||||
@ -833,11 +833,11 @@ msgid "Is an Addressbook"
|
||||
msgstr "Es una libreta de direcciones"
|
||||
|
||||
msgid "Is this user active?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se encuentra activo el usuario"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:220
|
||||
msgid "Items in Collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Items en la colección"
|
||||
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Unido"
|
||||
@ -846,31 +846,31 @@ msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idiomas"
|
||||
|
||||
msgid "Last used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Último uso"
|
||||
|
||||
#: inc/interactive-page.php:30 inc/interactive-page.php:39
|
||||
msgid "List External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listar calendarios externos"
|
||||
|
||||
#: inc/interactive-page.php:29
|
||||
msgid "List Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listar grupos"
|
||||
|
||||
#: inc/interactive-page.php:28
|
||||
msgid "List Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listar recursos"
|
||||
|
||||
#: inc/interactive-page.php:27
|
||||
msgid "List Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listar usuarios"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:218
|
||||
msgid "Load From File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cargar desde un archivo"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/principal-edit.php:286
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
||||
#: htdocs/feed.php:151
|
||||
msgid "Location"
|
||||
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Desconectarse de DAViCal"
|
||||
|
||||
#: inc/interactive-page.php:6
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Deconectar"
|
||||
msgstr "Desconectar"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/principal-edit.php:508
|
||||
msgid "Member deleted from this Group Principal"
|
||||
@ -924,11 +924,11 @@ msgstr "No hay contenido en el calendario"
|
||||
|
||||
#: inc/caldav-OPTIONS.php:24
|
||||
msgid "No collection found at that location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ninguna colección fue encontrada en la ubicación."
|
||||
|
||||
#: inc/CalDAVRequest.php:1135
|
||||
msgid "No resource exists at the destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No existen recursos en ese destino"
|
||||
|
||||
#: htdocs/feed.php:126
|
||||
msgid "No summary"
|
||||
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Opaco"
|
||||
|
||||
#: inc/iSchedule.php:656
|
||||
msgid "Organizer Missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Organizadir extraviado"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:166 inc/ui/principal-edit.php:13
|
||||
msgid "Override a Lock"
|
||||
@ -971,11 +971,11 @@ msgstr "Controlador PDO de PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#: htdocs/setup.php:327
|
||||
msgid "PHP DateTime class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clase PHP DateTime"
|
||||
|
||||
#: htdocs/setup.php:336
|
||||
msgid "PHP LDAP module available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Módulo de PHP LDAP disponible"
|
||||
|
||||
#: htdocs/setup.php:329
|
||||
msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
|
||||
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "PHP no está usando Apache Filter mode"
|
||||
|
||||
#: inc/external-fetch.php:18 inc/external-fetch.php:46
|
||||
msgid "PHP5 curl support is required for external binds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El soporte para curl en PHP5 es requerido para una petición externa"
|
||||
|
||||
#: inc/caldav-PUT-default.php:61
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgid "Person"
|
||||
msgstr "Persona"
|
||||
|
||||
msgid "Please confirm deletion of access ticket - see below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor, confirme el borrado de los tickets de acceso - ver más abajo"
|
||||
|
||||
msgid "Please confirm deletion of binding - see below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/ui/principal-edit.php:652
|
||||
msgid "Principal Grants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privilegios concedidos"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/principal-edit.php:275
|
||||
msgid "Principal ID"
|
||||
@ -1089,12 +1089,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:235 inc/ui/principal-edit.php:386
|
||||
msgid "Privileges to delegate scheduling decisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privilegios para delegar decisiones de calendarios"
|
||||
|
||||
#: inc/caldav-MKCOL.php:139 inc/caldav-PROPPATCH.php:215
|
||||
#: inc/caldav-PROPPATCH.php:267
|
||||
msgid "Property is read-only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La propiedad es de sólo lectura "
|
||||
|
||||
#. Translators: in the sense of being available to all users
|
||||
#: inc/ui/principal-edit.php:837
|
||||
@ -1107,12 +1107,12 @@ msgstr "Públicamente legible"
|
||||
|
||||
#: inc/caldav-REPORT.php:27
|
||||
msgid "REPORT body contains no XML data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REPORTE el cuerpo no contiene data XML"
|
||||
|
||||
#: inc/autodiscover-handler.php:53 inc/caldav-REPORT.php:32
|
||||
#: inc/iSchedule.php:283
|
||||
msgid "REPORT body is not valid XML data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REPORTE el cuerpo no contiene data XML válida"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:163 inc/ui/collection-edit.php:232
|
||||
#: inc/ui/principal-edit.php:10 inc/ui/principal-edit.php:383
|
||||
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Leer"
|
||||
|
||||
#: inc/CalDAVRequest.php:733
|
||||
msgid "Read ACLs for a resource or collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leer ACL para un recurso o colección"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:167 inc/ui/principal-edit.php:14
|
||||
msgid "Read Access Controls"
|
||||
@ -1129,24 +1129,24 @@ msgstr "Leer controles de acceso"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:168 inc/ui/principal-edit.php:15
|
||||
msgid "Read Current User's Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leer accesos actuales para el usuario"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:172 inc/ui/principal-edit.php:19
|
||||
msgid "Read Free/Busy Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leer información libre/ocupado"
|
||||
|
||||
#: inc/CalDAVRequest.php:725
|
||||
msgid "Read the content of a resource or collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leer el contenido de un recurso o colección"
|
||||
|
||||
#: inc/CalDAVRequest.php:734
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read the details of the current user's access control to this resource."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leer los detalles del control de acceso a este recurso por parte del usuario actual"
|
||||
|
||||
#: inc/CalDAVRequest.php:732
|
||||
msgid "Read the free/busy information for a calendar collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leer la información libre/ocupado para una colección del calendario"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:231 inc/ui/principal-edit.php:382
|
||||
msgid "Read/Write"
|
||||
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Reportar un error en el sistema"
|
||||
|
||||
#: inc/interactive-page.php:22
|
||||
msgid "Request Feature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Característica solicitada"
|
||||
|
||||
#: inc/caldav-PROPFIND.php:29
|
||||
msgid "Request body is not valid XML data!"
|
||||
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Recurso no encontrado"
|
||||
|
||||
#: inc/caldav-DELETE.php:73
|
||||
msgid "Resource has changed on server - not deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El recurso ha cambiado en el servidor no borrado"
|
||||
|
||||
#: inc/caldav-PROPPATCH.php:151
|
||||
msgid "Resources may not be changed to / from collections."
|
||||
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Registro SRV"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:234 inc/ui/principal-edit.php:385
|
||||
msgid "Schedule Deliver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calendario enviado"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:235 inc/ui/principal-edit.php:386
|
||||
msgid "Schedule Send"
|
||||
@ -1227,35 +1227,35 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:174 inc/ui/principal-edit.php:21
|
||||
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agendando: enviar una réplica"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:173 inc/ui/principal-edit.php:20
|
||||
msgid "Scheduling: Deliver an Invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agendando: entregar una invitación"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:180 inc/ui/principal-edit.php:27
|
||||
msgid "Scheduling: Delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agendando: entregado"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:175 inc/ui/principal-edit.php:22
|
||||
msgid "Scheduling: Query free/busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calendario: Petición libre/ocupado"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:177 inc/ui/principal-edit.php:24
|
||||
msgid "Scheduling: Send a Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agendando: enviar una réplica"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:176 inc/ui/principal-edit.php:23
|
||||
msgid "Scheduling: Send an Invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agendando: enviar una invitación"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:178 inc/ui/principal-edit.php:25
|
||||
msgid "Scheduling: Send free/busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agendando: enviar libre/ocupado"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:181 inc/ui/principal-edit.php:28
|
||||
msgid "Scheduling: Sending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agendando: enviando"
|
||||
|
||||
#: inc/CalDAVRequest.php:747
|
||||
msgid "Send free/busy enquiries"
|
||||
@ -1275,21 +1275,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:233 inc/ui/principal-edit.php:384
|
||||
msgid "Set free/busy privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurar privilegios de libre/ocupado"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:232 inc/ui/principal-edit.php:383
|
||||
msgid "Set read privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurar privilegios de lectura"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:231 inc/ui/principal-edit.php:382
|
||||
msgid "Set read+write privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurar privilegios de lectura/escritura"
|
||||
|
||||
#: htdocs/tools.php:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as "
|
||||
"/caldav.php/username/calendar/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configure la ruta para almacenar tu ics. Por ejemplo si colocas 'calendario' éste será referenciado como /caldav.php/username/calendar/ "
|
||||
|
||||
#: htdocs/setup.php:359 inc/interactive-page.php:34 htdocs/setup.php:361
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Las estadísticas del sitio requieren que la base de datos esté disponi
|
||||
|
||||
#: inc/caldav-PROPPATCH.php:292
|
||||
msgid "Some properties were not able to be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No pudieron canbiarse algunas propiedades"
|
||||
|
||||
#: inc/caldav-MKCOL.php:176
|
||||
msgid "Some properties were not able to be set."
|
||||
@ -1355,11 +1355,11 @@ msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: htdocs/setup.php:328
|
||||
msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suhosin \"server.strip\" deshabilitado"
|
||||
|
||||
#: htdocs/tools.php:63
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronizar el grupo LDAP con DAViCal"
|
||||
|
||||
#: htdocs/tools.php:51
|
||||
msgid "Sync LDAP with DAViCal"
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: inc/caldav-BIND.php:38
|
||||
msgid "That destination name contains invalid characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El nombre del destino contiene caracteres inválidos"
|
||||
|
||||
#: inc/caldav-PROPFIND.php:261
|
||||
msgid "That resource is not present on this server."
|
||||
@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "La aplicación falló al entender la petición"
|
||||
#: htdocs/public.php:62 htdocs/feed.php:205 htdocs/caldav.php:152
|
||||
#: inc/well-known.php:36 inc/well-known.php:50 inc/well-known.php:61
|
||||
msgid "The application program does not understand that request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La aplicación no entiende la petición"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/principal-edit.php:901 inc/ui/principal-edit.php:937
|
||||
msgid "The binding will be deleted."
|
||||
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/CalDAVRequest.php:176
|
||||
msgid "The calendar path contains illegal characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La ruta del calendario contiene caracteres ilegales"
|
||||
|
||||
#: inc/caldav-PROPPATCH.php:171
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: htdocs/tools.php:95
|
||||
msgid "The path on the server where your .ics files are."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La ruta en el servudor donde se encuentra localizdo tu archivo .ics"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/principal-edit.php:169
|
||||
msgid "The preferred language for this person."
|
||||
@ -1553,15 +1553,15 @@ msgstr "Identificación del ticket"
|
||||
|
||||
#: htdocs/feed.php:134
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiempo"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/principal-edit.php:878
|
||||
msgid "To Collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para Colección"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:462 inc/ui/principal-edit.php:654
|
||||
msgid "To ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para ID"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:230 inc/ui/principal-edit.php:381
|
||||
msgid "Toggle all privileges"
|
||||
@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Estados Unidos de Norteamérica (m/d/y)"
|
||||
|
||||
#: inc/caldav-PROPPATCH.php:147
|
||||
msgid "Unsupported resourcetype modification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificación del tipo de recurso no soportada"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualizar"
|
||||
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/interactive-page.php:35
|
||||
msgid "Upgrade DAViCal database schema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualice el esquema de la base de datos DAViCal"
|
||||
|
||||
#: htdocs/upgrade.php:29 inc/interactive-page.php:35
|
||||
msgid "Upgrade Database"
|
||||
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "Visite el Wiki DAViCal"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Want: %s, Currently: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deseado: %s, Actual: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: there are no active admin users! You should fix this before logging"
|
||||
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "When the user's e-mail account was validated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuando el correo electrónico del usuarios fue validado"
|
||||
|
||||
#: inc/ui/collection-edit.php:179 inc/ui/principal-edit.php:26
|
||||
msgid "Write"
|
||||
@ -1731,11 +1731,11 @@ msgstr "Debe autenticarte para usar este sistema"
|
||||
|
||||
#: htdocs/setup.php:396 htdocs/setup.php:401 htdocs/setup.php:406
|
||||
msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu configuración produce errores en PHP que deben ser corregidos "
|
||||
|
||||
#: inc/caldav-PROPPATCH.php:195 inc/caldav-PROPPATCH.php:246
|
||||
msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la propiedad zona horaria-calendario sólo es válida para un calendario"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "directory %s is not readable"
|
||||
@ -1744,10 +1744,10 @@ msgstr "El directorio %s no es legible"
|
||||
msgid ""
|
||||
"drivers_imap_pam : imap_url parameter not configured in "
|
||||
"/etc/davical/*-conf.php"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "drivers_imap_pam : parámetros de imap_url no configurados en /etc/davical/*-conf.php "
|
||||
|
||||
msgid "drivers_ldap : Could not start TLS: ldap_start_tls() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "drivers_ldap: no se puede comenzar TLS: ldap_start_tls() falló"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"drivers_ldap : Failed to set LDAP to use protocol version 3, TLS not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "drivers_ldap: hubo una falla al configirar LDAP usando la versión 3 del protocolo. TLS no soportado"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"drivers_ldap : Unable to bind to LDAP - check your configuration for bindDN "
|
||||
@ -1767,19 +1767,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: inc/drivers_ldap.php:58 inc/drivers_ldap.php:60
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "drivers_ldap : Unable to connect to LDAP with port %s on host %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "drivers_ldap: incapaz de conectarse al servidor LDAP en %s utilizando el puerto %s "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"drivers_ldap : function ldap_connect not defined, check your php_ldap module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "drivers_ldap : función ldap_connect no definida, chequea tu módulo php_ldap"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "drivers_pwauth_pam : Unable to find %s file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "driver_pwauth_pam: Incapaz de encontrar el archivo %s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "drivers_squid_pam : Unable to find %s file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "driver_squid_pam: Incapaz de encontrar el archivo %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a colloquial phrase in english (the name of a flower)
|
||||
#. and is an option allowing people to log in automatically in future
|
||||
@ -1822,11 +1822,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: htdocs/help.php:8
|
||||
msgid "DAViCal CalDAV Server - Configuration Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servidor DAViCal CAlDAV - Ayuda de configuración"
|
||||
|
||||
#: htdocs/setup.php:393 htdocs/setup.php:395
|
||||
msgid "PHP Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Información PHP"
|
||||
|
||||
#: htdocs/setup.php:396 htdocs/index.php:48 htdocs/setup.php:399
|
||||
#: htdocs/index.php:47
|
||||
@ -1841,12 +1841,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The administrative interface has no facility for viewing or modifying "
|
||||
"calendar data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La interfaz administrativa no tiene facilidades para ver o modificar datos del calendario"
|
||||
|
||||
#: htdocs/setup.php:399 htdocs/index.php:53 htdocs/setup.php:404
|
||||
#: htdocs/index.php:52
|
||||
msgid "If you can read this then things must be mostly working already."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si puedes leer esto entomces casi todo lo demás está trabajando "
|
||||
|
||||
#: htdocs/setup.php:404
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: htdocs/index.php:23
|
||||
msgid "The types of relationships that are available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipos de relaciones que están disponibles"
|
||||
|
||||
#: htdocs/index.php:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: htdocs/index.php:35 htdocs/index.php:34
|
||||
msgid "The primary differences between them are as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las diferencias primarias entre ellos son las siguientes"
|
||||
|
||||
#: htdocs/index.php:36 htdocs/index.php:39 htdocs/index.php:35
|
||||
#: htdocs/index.php:38
|
||||
@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: htdocs/index.php:41 htdocs/index.php:40
|
||||
msgid "Groups & Grants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupos & Privilegios"
|
||||
|
||||
#: htdocs/index.php:42 htdocs/index.php:41
|
||||
msgid "Grants specify the access rights to a collection or a principal"
|
||||
@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: htdocs/iSchedule.php:12
|
||||
msgid "iSchedule Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración iSchedule"
|
||||
|
||||
#: htdocs/iSchedule.php:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"scheduling_dkim_domain not set (please check your DAViCal configuration "
|
||||
"file)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "scheduling_dkim_domain no configurado (por favor chequea tu archivo de configuración DAViCal"
|
||||
|
||||
#: htdocs/iSchedule.php:28
|
||||
msgid "WARNING"
|
||||
@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"TXT record missing for \"%s._domainkey.%s\" or DNS failure, Private RSA key "
|
||||
"is configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "registro TXT extraviado para \"%s._domainkey.%s\" o falla en el servidor DNS, clave RSA privada "
|
||||
|
||||
#: htdocs/iSchedule.php:66
|
||||
msgid "please add the following section to your DAViCal configuration file"
|
||||
@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "por favor, agrega la siguiente sección a tu archivo de configuración d
|
||||
#: htdocs/iSchedule.php:69
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "and create a DNS TXT record for <b>%s._domainkey.%s</b> that contains:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "y crea un registro DNS de tipo TXT para <b>%s._domainkey.%s</b> que contenga:"
|
||||
|
||||
#: htdocs/iSchedule.php:76
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: htdocs/iSchedule.php:78
|
||||
msgid "iSchedule OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "iSchedule Ok"
|
||||
|
||||
#: htdocs/setup.php:339
|
||||
#, php-format
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user