mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-03-11 09:04:54 +00:00
locale: Update translation strings
This commit is contained in:
parent
cdec8a4af9
commit
3c7393cd07
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-16 02:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MohammedSaalif <2300031323@kluniversity.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -36,27 +36,27 @@ msgstr "الخدمة {service_name} نشِطة"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "صندوق الحرية"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "الخدمة {service_name} نشِطة"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "يستمع لمنفذ {kind} {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "يستمع لمنفذ {kind} {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "اتصل بـ {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "يتعذر الاتصال بـ {host}:{port}"
|
||||
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "تسمح النسخ الاحتياطية بإنشاء وإدارة أرشيفات النسخ الاحتياطي."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "النسخ الاحتياطية"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
@ -233,19 +233,19 @@ msgstr ""
|
||||
"تمكين جدول النسخ الاحتياطي التلقائي لسلامة البيانات. تفضل موقع النسخ "
|
||||
"الاحتياطي عن بعد المشفر أو قرص إضافي متصل."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr "تمكين جدول النسخ الاحتياطي"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "انتقل إلى {app_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
||||
"فشلت عملية النسخ الاحتياطي المجدولة. لم تنجح المحاولات السابقة للنسخ "
|
||||
"الاحتياطي البالغ عددها {error_count}. الخطأ الأخير هو: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "خطأ أثناء النسخ الاحتياطي"
|
||||
|
||||
@ -1548,76 +1548,76 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8033,7 +8033,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8376,14 +8376,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -8391,25 +8391,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-10 15:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aiman an <an1f3@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@ -34,27 +34,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -211,37 +211,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
"succeed. The latest error is: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1528,76 +1528,76 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8037,7 +8037,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8380,14 +8380,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -8395,25 +8395,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@ -30,27 +30,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -205,37 +205,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
"succeed. The latest error is: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1518,76 +1518,76 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7986,7 +7986,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8329,14 +8329,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -8344,25 +8344,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 03:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate.org>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Last-Translator: 109247019824 "
|
||||
"<109247019824@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@ -34,27 +34,27 @@ msgstr "Контейнерът {container_name} работи"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "Услугата {service_name} работи"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "Слушане на {kind} порт {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "Слушане на {kind} порт {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Свързване с {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Не може да се свърже с {host}:{port}"
|
||||
@ -218,12 +218,12 @@ msgstr "mDNS"
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "Създаване и управление на архиви с резервни копия."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Резервни копия"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
@ -232,19 +232,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Предпочетете шифровано местоположение за отдалечено архивиране или "
|
||||
"допълнително свързан диск."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr "Включване на резервни копия по график"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "Към {app_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
||||
"опита за създаване на резервно копие са безуспешни. Последната грешка е: "
|
||||
"{error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "Грешка при създаване на резервно копие"
|
||||
|
||||
@ -1610,53 +1610,53 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Диагностика"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "пропусната"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "преминала"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "неуспех"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "грешка"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "предупреждение"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "МБ"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "ГБ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За да намалее използваната памет, трябва да изключите някои приложения."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Не трябва да инсталирате нови приложения."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1665,25 +1665,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Системата разполага с малко памет: използвана {percent_used} %, свободна "
|
||||
"{memory_available} {memory_available_unit}. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Паметта е малко"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Диагностициране"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"По време на обичайната проверка са намерени {issue_count} неизправности."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Резултати от диагностиката"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Резултати от диагностиката"
|
||||
|
||||
@ -8407,7 +8407,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "Обновяване на дистрибуцията"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr "Проверка за задържани от обновяване пакети"
|
||||
|
||||
@ -8828,7 +8828,7 @@ msgstr "Грешка при започване на обновяване."
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr "Честото обновяване на пакети е включено."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
@ -8839,7 +8839,7 @@ msgstr ""
|
||||
"получи достъп, някои приложения още имат изискване потребителският профил да "
|
||||
"бъде част от определена група."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -8851,25 +8851,25 @@ msgstr ""
|
||||
"<em>администратори</em> могат да променят приложенията и настройките на "
|
||||
"системата."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr "Потребители и групи"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr "Достъп до всички услуги и системни настройки"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Проверете записа на LDAP „{search_item}“"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr "Проверете настройката на nslcd „{key} {value}“"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr "Проверете настройката на nsswitch „{database}“"
|
||||
@ -9060,10 +9060,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За да създадете профил, който може да бъде използван с %(box_name)s, "
|
||||
"премахнете тези профили от командния ред и презаредете страницата. От "
|
||||
"команднен ред изпълнете командата „echo '{\"args\": "
|
||||
"[\"USERNAME\", \"AUTH_USER\", \"AUTH_PASSWORD\"], \"kwargs\": {}}' | sudo "
|
||||
"freedombox-cmd users remove_user“. Ако профилът вече може да се използва с "
|
||||
"%(box_name)s, прескочете тази стъпка."
|
||||
"команднен ред изпълнете командата „echo '{\"args\": [\"USERNAME\", "
|
||||
"\"AUTH_USER\", \"AUTH_PASSWORD\"], \"kwargs\": {}}' | sudo freedombox-cmd "
|
||||
"users remove_user“. Ако профилът вече може да се използва с %(box_name)s, "
|
||||
"прескочете тази стъпка."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:69
|
||||
msgid "Skip this step"
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-01 03:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MURALA SAI GANESH <saiganeshmurala@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -34,27 +34,27 @@ msgstr "সেবা {service_name} চলছে"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "ফ্রিডমবক্স"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "সেবা {service_name} চলছে"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "{kind} পোর্টে শ্রবণ {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "{kind} পোর্টে শোনা {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "{host} এর সাথে সংযুক্ত: {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "{host} এ সংযুক্ত হতে পারে না: {port}"
|
||||
@ -211,37 +211,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
"succeed. The latest error is: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1524,80 +1524,80 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "কারণ নির্ণয়"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "কারণ নির্ণয়"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostics"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "কারণ নির্ণয়"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8057,7 +8057,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8402,14 +8402,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -8417,25 +8417,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-25 22:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kosagi <marti.torra@natana.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -34,27 +34,27 @@ msgstr "El servei {service_name} està en marxa"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "El servei {service_name} està en marxa"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "Escoltant a {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "Escoltant a {kind} port {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Connecta't a {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut connectar a {host}:{port}"
|
||||
@ -223,12 +223,12 @@ msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Còpies de Seguretat permet crear i gestionar arxius de còpia de seguretat."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Còpies de Seguretat"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
@ -237,19 +237,19 @@ msgstr ""
|
||||
"seguretat de les dades. Prefereix una ubicació de còpia de seguretat remota "
|
||||
"xifrada o un disc addicional connectat."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr "Activa una programació de Còpies de Seguretat"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "Ves a {app_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
|
||||
"intents de còpia de seguretat no han tingut èxit. L’últim error és: "
|
||||
"{error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "Error al fer la Còpia de Seguretat"
|
||||
|
||||
@ -1685,52 +1685,52 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnòstics"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "omès"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "passat"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "fallat"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "error"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "avís"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr "Hauries de desactivar algunes aplicacions per reduir l'ús de memòria."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "No hauries d’instal·lar cap aplicació nova en aquest sistema."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1739,24 +1739,24 @@ msgstr ""
|
||||
"El sistema té poca memòria: {percent_used}% utilitzada, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} lliures. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Memòria Baixa"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Executant diagnòstics"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "S'han trobat {issue_count} problemes durant les proves rutinàries."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Resultats del diagnòstic"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Ves als resultats del diagnòstic"
|
||||
|
||||
@ -8417,7 +8417,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8760,14 +8760,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -8775,25 +8775,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-28 07:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -33,27 +33,27 @@ msgstr "Kontejner {container_name} je spuštěn"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "Služba {service_name} je spuštěná"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "Spojení očekáváno na {kind} portu {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "Spojení očekáváno na {kind} portu {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Připojit k {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Nedaří se připojit k {host}:{port}"
|
||||
@ -215,12 +215,12 @@ msgstr "mDNS"
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "Zálohy umožňují vytváření a správu zálohových archivů."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Zálohy"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
@ -228,19 +228,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Povolit automatický plán zálohování pro bezpečnost dat. Upřednostněte "
|
||||
"šifrované vzdálené umístění zálohování nebo další připojený disk."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr "Povolení plánu zálohování"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "Jít na {app_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Naplánované zálohování se nezdařilo. Minulé pokusy o zálohování s počtem "
|
||||
"chyb {error_count} nebyly úspěšné. Poslední chyba je: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "Chyba při zálohování"
|
||||
|
||||
@ -1644,52 +1644,52 @@ msgstr ""
|
||||
"{box_name}."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostika"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "přeskočeno"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "prošlo"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "selhalo"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "chyba"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "varování"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr "Měli byste zakázat některé aplikace, abyste snížili využití paměti."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Do tohoto systému byste neměli instalovat žádné nové aplikace."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1698,24 +1698,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Systém má málo paměti: {percent_used}% využité, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} volné. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Málo paměti"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Spuštění diagnostiky"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "Při rutinních testech bylo nalezeno {issue_count} problémů."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Výsledky diagnostiky"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Přejít na výsledky diagnostiky"
|
||||
|
||||
@ -9069,7 +9069,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "Aktualizace distribuce"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr "Kontrola zadržení balíčku"
|
||||
|
||||
@ -9480,7 +9480,7 @@ msgstr "Spouštění přechodu na novější verzi se nezdařilo."
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr "Aktivovány časté aktualizace funkcí."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
@ -9491,7 +9491,7 @@ msgstr ""
|
||||
"aby uživatelský účet byl součástí skupiny, která uživatele opravňuje k "
|
||||
"přístupu k aplikaci."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -9503,25 +9503,25 @@ msgstr ""
|
||||
"nebo nastavení systému však mohou měnit pouze uživatelé skupiny <em>admin</"
|
||||
"em>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr "Uživatelé a skupiny"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr "Přístup ke všem službám a nastavení systému"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Zkontrolujte LDAP položku „{search_item}“"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr "Zkontrolujte konfiguraci nslcd \"{key} {value}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr "Zkontrolujte konfiguraci nsswitch \" {database}\""
|
||||
@ -10447,10 +10447,9 @@ msgid ""
|
||||
"the <a href=\"%(logs_url)s\">logs</a> to the bug report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jedná se o interní chybu, kterou jste nezpůsobili ani ji nemůžete opravit. "
|
||||
"Nahlaste prosím chybu na <a href="
|
||||
"\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">sledovači "
|
||||
"chyb</a>, abychom ji mohli opravit. K hlášení chyby prosím připojte také <a "
|
||||
"href=\"%(logs_url)s\">protokoly</a>."
|
||||
"Nahlaste prosím chybu na <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/"
|
||||
"freedombox/issues\">sledovači chyb</a>, abychom ji mohli opravit. K hlášení "
|
||||
"chyby prosím připojte také <a href=\"%(logs_url)s\">protokoly</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/app-header.html:26
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
@ -10464,9 +10463,9 @@ msgid ""
|
||||
"the bug report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toto jsou poslední řádky protokolů služeb souvisejících s touto aplikací. "
|
||||
"Pokud chcete nahlásit chybu, použijte prosím <a href="
|
||||
"\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</"
|
||||
"a> a připojte tento protokol k hlášení o chybě."
|
||||
"Pokud chcete nahlásit chybu, použijte prosím <a href=\"https://"
|
||||
"salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</a> a "
|
||||
"připojte tento protokol k hlášení o chybě."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/app-logs.html:26
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -36,27 +36,27 @@ msgstr "Tjenesten {service_name} er aktiv"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "Tjenesten {service_name} er aktiv"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "Lytter på {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "Lytter på {kind} port {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Forbind til {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Kan ikke forbinde til {host}:{port}"
|
||||
@ -234,23 +234,23 @@ msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sikkerhedskopiering lader dig oprette og administrere sikkerhedskopier."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Sikkerhedskopiering"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
@ -258,14 +258,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "Om {box_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
"succeed. The latest error is: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing Backups"
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
@ -1724,52 +1724,52 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnosticering"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "lykkedes"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "fejl"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr "Du bør deaktivere nogle applikationer for at frigøre hukommelse."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Du bør ikke installere flere applikationer på dette system."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1779,28 +1779,28 @@ msgstr ""
|
||||
"{memory_available} {memory_available_unit} fri{percent_used}{percent_used}. "
|
||||
"{advice_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Lav hukommelse"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Kør Diagnostik"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Diagnostiske Resultater"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
@ -9269,7 +9269,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "Automatisk opdatering deaktiveret"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9658,14 +9658,14 @@ msgstr "Kunne ikke starte opdatering."
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -9673,25 +9673,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr "Brugere og Grupper"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Kontrol af LDAP-konfiguration \"{search_item}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-29 19:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dietmar <sagen@permondes.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -35,27 +35,27 @@ msgstr "Container {container_name} wird ausgeführt"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "Der Dienst {service_name} wird ausgeführt"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "Gebunden auf {kind} Port {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "Gebunden an {kind} Port {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Verbinden mit {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Verbindung mit {host}:{port} fehlgeschlagen"
|
||||
@ -221,12 +221,12 @@ msgstr "mDNS"
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "Erstellen und Verwalten von Sicherungs-Archiven."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Sicherungen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
@ -235,19 +235,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Bevorzugen Sie einen verschlüsselten Remote-Backup-Speicherort oder einen "
|
||||
"zusätzlich angeschlossenen Datenträger."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr "Aktivieren eines Sicherungszeitplans"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "Gehe zu {app_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Versuche zur Sicherung waren nicht erfolgreich. Der letzte Fehler ist: "
|
||||
"{error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "Fehler beim Sichern"
|
||||
|
||||
@ -1680,58 +1680,58 @@ msgid ""
|
||||
"This app also shows the <a href=\"{logs_url}\">logs</a> for {box_name} "
|
||||
"services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese App zeigt auch die <a href=\"{logs_url}\">Protokolle</a> für {box_name}"
|
||||
" Dienste an."
|
||||
"Diese App zeigt auch die <a href=\"{logs_url}\">Protokolle</a> für "
|
||||
"{box_name} Dienste an."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnose"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "übersprungen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "bestanden"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "gescheitert"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "Warnung"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie sollten einige Anwendungen deaktivieren, um den Speicherverbrauch zu "
|
||||
"reduzieren."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Sie sollten auf diesem System keine neuen Anwendungen installieren."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1740,24 +1740,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Das System hat wenig Speicherplatz: {percent_used}% verwendet, "
|
||||
"{memory_available}·{memory_available_unit}frei. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Wenig Speicher"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Laufende Diagnosen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "Bei Routinetests wurden {issue_count} Probleme gefunden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Diagnose-Ergebnisse"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Zu Diagnose-Ergebnisse gehen"
|
||||
|
||||
@ -9265,7 +9265,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "Distributionsaktualisierung"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr "Auf Paket-Sperren überprüfen"
|
||||
|
||||
@ -9695,7 +9695,7 @@ msgstr "Starten der Aktualisierung fehlgeschlagen."
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr "Häufige Funktions-Updates aktiviert."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
@ -9706,7 +9706,7 @@ msgstr ""
|
||||
"muss ein Benutzerkonto Teil einer Gruppe sein, damit ein Benutzer auf die "
|
||||
"App zugreifen kann."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -9718,25 +9718,25 @@ msgstr ""
|
||||
"dürfen nur Mitglieder der Gruppe <em>admin</em> Apps oder "
|
||||
"Systemeinstellungen ändern."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr "Benutzer und Gruppen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr "Zugriff auf alle Anwendungen und Systemeinstellungen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "LDAP-Eintrag „{search_item}“ prüfen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr "Prüfen Sie die nslcd-Konfiguration \"{key} {value}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr "Prüfen Sie die nsswitch-Konfiguration \"{database}\""
|
||||
@ -10697,10 +10697,10 @@ msgid ""
|
||||
"the <a href=\"%(logs_url)s\">logs</a> to the bug report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies ist ein interner Fehler, den Sie weder verursacht haben noch beheben "
|
||||
"können. Bitte melden Sie den Fehler im <a href="
|
||||
"\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">Bug-Tracker</"
|
||||
"a>, damit wir ihn beheben können. Fügen Sie dem Fehlerbericht bitte auch die "
|
||||
"<a href=\"%(logs_url)s\">Protokolle</a> bei."
|
||||
"können. Bitte melden Sie den Fehler im <a href=\"https://salsa.debian.org/"
|
||||
"freedombox-team/freedombox/issues\">Bug-Tracker</a>, damit wir ihn beheben "
|
||||
"können. Fügen Sie dem Fehlerbericht bitte auch die <a "
|
||||
"href=\"%(logs_url)s\">Protokolle</a> bei."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/app-header.html:26
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
@ -10715,8 +10715,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies sind die letzten Zeilen der Protokolle für Dienste, die an dieser App "
|
||||
"beteiligt sind. Wenn Sie einen Fehler melden möchten, verwenden Sie bitte "
|
||||
"den <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\""
|
||||
">Bug-Tracker</a> und fügen Sie dieses Protokoll dem Fehlerbericht bei."
|
||||
"den <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/"
|
||||
"issues\">Bug-Tracker</a> und fügen Sie dieses Protokoll dem Fehlerbericht "
|
||||
"bei."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/app-logs.html:26
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -31,27 +31,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -206,37 +206,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
"succeed. The latest error is: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1519,76 +1519,76 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7987,7 +7987,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8330,14 +8330,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -8345,25 +8345,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -34,29 +34,29 @@ msgstr "Το πρόγραμμα {service_name} είναι ενεργοποιημ
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "Freedombox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "Το πρόγραμμα {service_name} είναι ενεργοποιημένο"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το πρόγραμμα είναι προσβάσιμο στο πρωτόκολλο {kind} στη διεύθυνση "
|
||||
"{listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "Το πρόγραμμα είναι προσβάσιμο στο πρωτόκολλο {kind} στη θύρα {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Συνδεθείτε στη διεύθυνση {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στη διεύθυνση {host}:{port}"
|
||||
@ -238,23 +238,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Τα αντίγραφα ασφαλείας επιτρέπουν τη δημιουργία και τη διαχείριση εφεδρικών "
|
||||
"αρχείων (backups)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
@ -262,14 +262,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "Σχετικά με το {box_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
"succeed. The latest error is: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing Backups"
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
@ -1752,86 +1752,86 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Διαγνωστικά"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Quassel"
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "Quassel"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Setup failed."
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Git"
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "Git"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση διαγνωστικών"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Αποτελέσματα διαγνωστικών τεστ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
@ -9503,7 +9503,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "Oι αυτόματες ενημερώσεις απενεργοποιήθηκαν"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9892,7 +9892,7 @@ msgstr "Η εκκίνηση της αναβάθμισης απέτυχε."
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
@ -9909,7 +9909,7 @@ msgstr ""
|
||||
"είναι μέρος μιας ομάδας για να εξουσιοδοτήσουν το χρήστη να αποκτήσει "
|
||||
"πρόσβαση στην εφαρμογή."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -9921,25 +9921,25 @@ msgstr ""
|
||||
"σελίδα. Ωστόσο, μόνο οι χρήστες της ομάδας <em>admin</em> μπορούν να "
|
||||
"τροποποιήσουν τις εφαρμογές ή τις ρυθμίσεις του συστήματος."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr "Χρήστες και ομάδες"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr "Πρόσβαση σε όλες τις υπηρεσίες και τις ρυθμίσεις συστήματος"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Ελέγξτε την καταχώρηση LDAP \"{search_item}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 17:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -34,27 +34,27 @@ msgstr "{service_name} se está ejecutando"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "{service_name} se está ejecutando"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "Escuchando en el puerto {kind} {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "Escuchando en el puerto {port} {kind}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Conectar a {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "No se pudo conectar a {host}:{port}"
|
||||
@ -230,12 +230,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Copias de seguridad le permite crear y gestionar archivos de copia de "
|
||||
"seguridad."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Copias de seguridad"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
@ -243,19 +243,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Por la seguridad de sus datos habilite un respaldo agendado. Preferíblemente "
|
||||
"uno remoto o en un disco externo."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr "Habilitar un respaldo agendado"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "Ir a {app_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Falló un respaldo agendado. Los últimos {error_count} intentos no lo "
|
||||
"lograron. El último fallo es: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "Error al respaldar"
|
||||
|
||||
@ -1715,53 +1715,53 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnósticos"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "omitido"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "ok."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "Falló"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "error"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "aviso"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habría que deshabilitar algunas apps para reducir el consumo de memoria."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Hay que evitar instalar más apps en este sistema."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1770,25 +1770,25 @@ msgstr ""
|
||||
"El sistema va justo de memoria: {percent_used}% usada, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} libres. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Poca memoria libre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Ejecutando los diagnósticos"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se han encontrado {issue_count} problemas durante las pruebas rutinarias."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Resultados de los diagnósticos"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Ir a los resultados de los diagnósticos"
|
||||
|
||||
@ -9333,7 +9333,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "Iniciada la actualización de la distribución"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr "Comprobar si hay paquetes retenidos"
|
||||
|
||||
@ -9740,7 +9740,7 @@ msgstr "No se ha podido iniciar la actualización."
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr "Las actualizaciones funcionales frecuentes están activadas."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
@ -9751,7 +9751,7 @@ msgstr ""
|
||||
"requieren que además la cuenta de usuario conste en un grupo para "
|
||||
"autorizarles a acceder."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -9763,25 +9763,25 @@ msgstr ""
|
||||
"sólo los usuarios del grupo <em>admin</em> pueden cambiar configuraciones de "
|
||||
"apps o del sistema."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr "Usuarias/os y grupos"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr "Acceso a todos los servicios y configuraciones del sistema"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Comprobar la entrada LDAP \"{search_item}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr "Comprobar la configuración de nslcd \"{key} {value}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr "Comprueba la configuración del nsswitch \"{database}\""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-20 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <jrthwlate@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -34,27 +34,27 @@ msgstr "{service_name} teenus töötab"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "{service_name} teenus töötab"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -209,37 +209,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
"succeed. The latest error is: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "Viga varundamisel"
|
||||
|
||||
@ -1524,76 +1524,76 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7992,7 +7992,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8335,14 +8335,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -8350,25 +8350,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -35,27 +35,27 @@ msgstr "سرویس {service_name} در حال اجراست"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "سرویس {service_name} در حال اجراست"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "در حال گوش دادن به پورت {kind} در {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "در حال گوش دادن به پورت {kind} یعنی {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "اتصال به {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "نمیتوان به {host}:{port} وصل شد"
|
||||
@ -231,37 +231,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "رفتن به {app_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
"succeed. The latest error is: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "خظا هنگام پشتیبانگیری"
|
||||
|
||||
@ -1698,80 +1698,80 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "عیبیابی"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "اجرای عیبیابی"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "نتیجهٔ عیبیابی"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
@ -8851,7 +8851,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "برنامه نصب شد."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9213,14 +9213,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -9228,25 +9228,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Plinth 0.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Plinth Developers <freedombox-"
|
||||
@ -33,29 +33,29 @@ msgstr "SERVICE DISCOVERY SERVER IS RUNNING"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FREEDOMBOX"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Service discovery server is running"
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "SERVICE DISCOVERY SERVER IS RUNNING"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "LISTENING ON {kind} PORT {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
# LISTENING ON {kind} PORT {port}
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "LISTENING ON {kind} PORT {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "CONNECT TO {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "CANNOT CONNECT TO {host}:{port}"
|
||||
@ -241,23 +241,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
@ -265,14 +265,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "ABOUT {box_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
"succeed. The latest error is: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing custom services"
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
@ -1756,82 +1756,82 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "DIAGNOSTICS"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Setup failed."
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "SETUP FAILED."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "RUN DIAGNOSTICS"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "DIAGNOSTIC RESULTS"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
@ -9297,7 +9297,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "AUTOMATIC UPGRADES DISABLED"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9684,14 +9684,14 @@ msgstr "STARTING UPGRADE FAILED."
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -9699,25 +9699,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr "USERS AND GROUPS"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "CHECK LDAP ENTRY \"{search_item}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-21 09:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Coucouf <coucouf@coucouf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -33,27 +33,27 @@ msgstr "Le conteneur {container_name} est actif"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "Le service {service_name} est actif"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "Écoute sur le port {kind} {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "Écoute sur le port {kind} {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Connexion à {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Impossible de se connecter à {host}:{port}"
|
||||
@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "mDNS"
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "Sauvegardes permet de créer et de gérer des archives de sauvegarde."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Sauvegardes"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
@ -233,19 +233,19 @@ msgstr ""
|
||||
"données. Il est préférable d’utiliser un emplacement de sauvegarde distant "
|
||||
"et chiffré, ou un disque externe additionnel."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr "Activer la planification des sauvegardes"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "Aller à {app_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Une sauvegarde régulière a échoué après {error_count} tentatives. Le dernier "
|
||||
"message d’erreur était : {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "Erreur pendant la sauvegarde"
|
||||
|
||||
@ -1700,54 +1700,54 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostics"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "ignoré"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "réussi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "échoué"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "erreur"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "avertissement"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "Mio"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "Gio"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devriez désactiver certaines application pour libérer de la mémoire."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il est déconseillé d’installer de nouvelles applications sur ce système."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1756,24 +1756,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Le système est bientôt à court de mémoire : {percent_used}% utilisés, "
|
||||
"{memory_available} {memory_available_unit} libres. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Mémoire disponible faible"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostics en cours"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "{issue_count} problèmes trouvés lors des tests de routine."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Résultats des diagnostics"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Aller aux résultats des diagnostics"
|
||||
|
||||
@ -9314,7 +9314,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "Mise à jour de la distribution"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr "Vérifier la mise en attente des paquets"
|
||||
|
||||
@ -9760,7 +9760,7 @@ msgstr "Le lancement de la mise à niveau a échoué."
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr "Mise à jour régulière des fonctionnalités activée."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
@ -9771,7 +9771,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Certaines applis demandent en outre que les comptes soient membres d’un "
|
||||
"groupe particulier pour pouvoir accéder à l’application."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -9783,25 +9783,25 @@ msgstr ""
|
||||
"principale. En revanche, seuls les utilisateurs membres du groupe <em>admin</"
|
||||
"em> peuvent modifier les applications ou changer les paramètres système."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr "Utilisateurs et groupes"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr "Accès à tous les services et à la configuration du système"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Vérification de l’entrée LDAP « {search_item} »"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr "Vérifier la configuration nslcd \"{key} {value}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr "Vérifier la configuration nsswitch \"{database}\""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 10:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -33,27 +33,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "Escoitando no porto {kind} {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "Escoitando no porto {kind} {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Conectar a {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Non é posíbel conectar con {host}:{port}"
|
||||
@ -214,37 +214,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
"succeed. The latest error is: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1531,76 +1531,76 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8042,7 +8042,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8389,14 +8389,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -8404,25 +8404,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -33,27 +33,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "ફ્રિડમબોક્ષ"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "સાંભળે છે {kind} પોર્ટ {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "સાંભળે છે {kind} પોર્ટ {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "{host}:{port} ને સંપર્ક કરો"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "{host}:{port} નો સંપર્ક નથી સાધી શકતા"
|
||||
@ -222,37 +222,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
"succeed. The latest error is: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1630,80 +1630,80 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "તપાસ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "તપાસ કરો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "તપાસના પરિણામો"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
@ -8456,7 +8456,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "વપરાશકર્તા રજીસ્ટ્રેશન અક્ષમ છે"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8829,14 +8829,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -8844,25 +8844,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-29 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thulasi Edhala <thulasiedhala@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -34,27 +34,27 @@ msgstr "सेवा {service_name} चल रहा है"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "स्वतंत्रता बॉक्स"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "सेवा {service_name} चल रहा है"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "{kind} में सुन कर पोर्ट {listen_address} :{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "{kind} में सुन कर पोर्ट{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "{host}:{port} से जुड़े"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "{host}:{port} से नहीं जोड़ सखता"
|
||||
@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "एमडीएनएस"
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "बैकअपस पुरालेखागार बनाने और प्रबंधित करने की अनुमति देता है।"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "बैकअप"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
@ -232,19 +232,19 @@ msgstr ""
|
||||
"डेटा सुरक्षा के लिए स्वचालित बैकअप शेड्यूल सक्षम करें। एन्क्रिप्टेड रिमोट बैकअप स्थान या "
|
||||
"अतिरिक्त संलग्न डिस्क को प्राथमिकता दें।"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr "बैकअप शेड्यूल सक्षम करें"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "{app_name} पर जाएं"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
|
||||
"शेड्यूल किया गया बैकअप विफल रहा। बैकअप के लिए पिछले {error_count} प्रयास सफल नहीं हुए। "
|
||||
"नवीनतम त्रुटि यह है: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "बैकअप के दौरान त्रुटि"
|
||||
|
||||
@ -1729,56 +1729,56 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "निदानिकी"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Quassel"
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "क्वासेल"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Setup failed."
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "सेटअप विफल."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "आपको इस सिस्टम पर कोई नया ऐप इंस्टॉल नहीं करना चाहिए।"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1787,28 +1787,28 @@ msgstr ""
|
||||
"सिस्टम में मेमोरी कम है: {percent_used}% उपयोग हो चुकी है, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} खाली है। {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "कम मेमोरी"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "निदानिकी चलिये"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "निदानिकी का परिणाम"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
@ -9298,7 +9298,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "ऑटोमेटिक अपग्रेडस अक्षम किया गया"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9686,14 +9686,14 @@ msgstr "अपग्रेड प्रारंभ करना विफल
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -9701,25 +9701,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr "यूसरस और समूह"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr "सब सर्विसस और सिस्टम सेटिंग्स तक पहुंच"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "एलडीएपी प्रविष्टि चेक करें \"{search_item}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-04 15:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: András Szűcs "
|
||||
"<andrascc86288f63c44cb5@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||
@ -35,27 +35,27 @@ msgstr "A szolgáltatás fut: {service_name}"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "A szolgáltatás fut: {service_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "Figyelés a {kind} porton: {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "Figyelés {kind} porton: {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Csatlakozás ide: {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Nem lehet ide csatlakozni: {host}:{port}"
|
||||
@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "mDNS"
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "Lehetővé teszi a biztonsági mentés létrehozását és kezelését."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Biztonsági mentések"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
@ -238,19 +238,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Automatikus biztonsági mentések ütemezésének engedélyezése. Ha lehet, "
|
||||
"használj egy titkosított távoli helyet, vagy egy extra külső lemezt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr "Ütemezett biztonsági mentés engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "Ugrás ide: {app_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
|
||||
"mentésre tett próbálkozás nem sikerült. A legutóbbi hibaüzenet: "
|
||||
"{error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés közben"
|
||||
|
||||
@ -1724,52 +1724,52 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Hibaellenőrzés"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "sikerült"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "sikertelen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "hiba"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "figyelmeztetés"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr "A memóriahasználat csökkentése érdekében tilts le néhány alkalmazást."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Ne telepíts további alkalmazásokat erre a rendszerre."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1778,28 +1778,28 @@ msgstr ""
|
||||
"A rendszerben kevés a memória: {percent_used}% használt, "
|
||||
"{memory_available} {memory_available_unit} szabad. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Kevés a memória"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Ellenőrzés indítása"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Az ellenőrzés eredménye"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
@ -9442,7 +9442,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "A disztribúció frissítése elindult"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9851,7 +9851,7 @@ msgstr "A frissítést nem sikerült elindítani."
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr "Gyakori funkciófrissítések aktiválva."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
@ -9862,7 +9862,7 @@ msgstr ""
|
||||
"alkalmazások megkövetelik továbbá, hogy a felhasználói fiók egy csoport "
|
||||
"tagja legyen, hogy a felhasználó hozzáférhessen az alkalmazáshoz."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -9874,25 +9874,25 @@ msgstr ""
|
||||
"az <em>admin</em> csoport felhasználói módosíthatják az alkalmazásokat vagy "
|
||||
"a rendszerbeállításokat."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr "Felhasználók és csoportok"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr "Hozzáférés az összes szolgáltatáshoz és rendszerbeállításhoz"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "LDAP-bejegyzés ellenőrzése: \"{search_item}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -29,27 +29,27 @@ msgstr "Layanan {service_name} sedang berjalan"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "Layanan {service_name} sedang berjalan"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "Mendengarkan pada {kind} port {listen_address}: {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "Mendengarkan {kind} port {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Terhubung ke {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Tidak dapat terhubung ke {host}:{port}"
|
||||
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "Cadangan memungkinkan membuat dan mengelola arsip cadangan."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Cadangan"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
@ -237,19 +237,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Aktifkan jadwal cadangan otomatis untuk keamanan data. Lebih disukai lokasi "
|
||||
"cadangan jarak jauh terenkripsi atau disk terlampir tambahan."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr "Aktifkan jadwal cadangan"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "Pergi ke {app_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Cadangan yang dijadwalkan gagal. Masalah {error_count} untuk cadangan tidak "
|
||||
"berhasil. Kesalahan terbaru adalah: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "Kesalahan saat cadangan"
|
||||
|
||||
@ -1699,54 +1699,54 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnosa"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "LULUS"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "gagal"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "kesalahan"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "peringatan"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MIB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GIB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda harus menonaktifkan beberapa aplikasi untuk mengurangi penggunaan "
|
||||
"memori."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Kamu seharusnya tidak menginstal aplikasi baru di sistem ini."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1755,28 +1755,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Sistem rendah pada memori: {percent_used}% digunakan, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} gratis. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Memori rendah"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Jalankan Diagnosa"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Hasil Diagnosa"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
@ -8788,7 +8788,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "Pembaruan distribusi dimulai"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9161,14 +9161,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -9176,25 +9176,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-29 19:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dietmar <sagen@permondes.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -33,27 +33,27 @@ msgstr "Il contenitore {container_name} è in esecuzione"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "Il servizio {service_name} è in esecuzione"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "In ascolto sulla porta {kind}{listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "In ascolto sulla porta{port}:{kind}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Connessione a {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Impossibile connettersi a {host}:{port}"
|
||||
@ -217,37 +217,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "Backups consente di creare e gestire archivi di backup."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Backup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr "Abilita una schedulazione del Backup"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "Vai a {app_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
"succeed. The latest error is: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "Errore durante il backup"
|
||||
|
||||
@ -1621,76 +1621,76 @@ msgstr ""
|
||||
"{box_name}."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostica"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "superato"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "fallito"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Esecuzione Diagnostica"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Risultati Diagnostica"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Vai ai risultati diagnostici"
|
||||
|
||||
@ -8523,7 +8523,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "Aggiornamento della distribuzione"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8874,14 +8874,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -8889,25 +8889,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9749,10 +9749,10 @@ msgid ""
|
||||
"the <a href=\"%(logs_url)s\">logs</a> to the bug report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si tratta di un errore interno e non di qualcosa che hai causato o che puoi "
|
||||
"correggere. Si prega di segnalare l'errore sul <a href="
|
||||
"\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</"
|
||||
"a> in modo da poterlo correggere. Inoltre, si prega di allegare i <a href="
|
||||
"\"%(logs_url)s\">status log</a> alla segnalazione del bug."
|
||||
"correggere. Si prega di segnalare l'errore sul <a href=\"https://"
|
||||
"salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</a> in modo "
|
||||
"da poterlo correggere. Inoltre, si prega di allegare i <a "
|
||||
"href=\"%(logs_url)s\">status log</a> alla segnalazione del bug."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/app-header.html:26
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
@ -9766,9 +9766,9 @@ msgid ""
|
||||
"the bug report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Queste sono le ultime righe dei status log di questa app. Se vuoi riportare "
|
||||
"un bug, prego usa il <a href="
|
||||
"\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</"
|
||||
"a> e allega questo status log report del bug."
|
||||
"un bug, prego usa il <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/"
|
||||
"freedombox/issues\">bug tracker</a> e allega questo status log report del "
|
||||
"bug."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/app-logs.html:26
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 23:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -34,27 +34,27 @@ msgstr "サービス {service_name} は動作中です"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "サービス {service_name} は動作中です"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "{kind} port {listen_address}:{port} を 待受中"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "{kind} port {port} を待ち受け中"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "{host}:{port} に接続する"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "{host}:{port} に接続できません"
|
||||
@ -209,37 +209,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
"succeed. The latest error is: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1524,76 +1524,76 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7994,7 +7994,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8337,14 +8337,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -8352,25 +8352,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-16 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yogesh <yogesh@karnatakaeducation.org.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -33,27 +33,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "ಫ್ರೀಡಂಬಾಕ್ಸ್"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -208,37 +208,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
"succeed. The latest error is: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1521,76 +1521,76 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7991,7 +7991,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8334,14 +8334,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -8349,25 +8349,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -35,27 +35,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -210,37 +210,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
"succeed. The latest error is: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1527,76 +1527,76 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8015,7 +8015,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8358,14 +8358,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -8373,25 +8373,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -34,27 +34,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -209,37 +209,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
"succeed. The latest error is: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1526,76 +1526,76 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8014,7 +8014,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8357,14 +8357,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -8372,25 +8372,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 23:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@ -42,27 +42,27 @@ msgstr "Tjenesten {service_name} kjører"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "Tjenesten {service_name} kjører"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "Lytter på {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "Lytter på {kind} port {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Koble til {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Klarer ikke koble til {host}:{port}"
|
||||
@ -233,12 +233,12 @@ msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sikkerhetskopier tillater opprettelse og behandling av sikkerhetskopiarkiver."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Sikkerhetskopier"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
@ -247,19 +247,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Bruke helst et kryptert fjernlager eller en ekstern ekstradisk som "
|
||||
"sikkerhetslager."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr "Aktiver sikkerhetskopitidsplan"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "Gå til {app_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
|
||||
"En sikkerhetskopi på tidsplanen feilet. De {error_count} foregående "
|
||||
"forsøkene lyktes heller ikke. Den siste feilen er: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "Feil under sikkerhetskopiering"
|
||||
|
||||
@ -1713,84 +1713,84 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostikk"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Quassel"
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "Quassel"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "feilet"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "feil"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Git"
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "Git"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr "Du bør skru av noen programmer for å redusere minnebruken."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Du bør ikke installere noen nye programmer på dette systemet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Lite minne"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Kjør diagnostikk"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Diagnostikkresultater"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
@ -9380,7 +9380,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "Automatiske oppgraderinger avslått (deaktivert)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9770,7 +9770,7 @@ msgstr "Å starte oppgradering (upgrade) mislyktes."
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
@ -9781,7 +9781,7 @@ msgstr ""
|
||||
"kan kreve at en brukerkonto er medlem av en gruppe for å gi brukeren tilgang "
|
||||
"til programmet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -9792,25 +9792,25 @@ msgstr ""
|
||||
"liste over programmer som er relevante for dem på hjemmesiden. Dog kan kun "
|
||||
"brukere av <em>admin</em>-gruppen endre programmer eller systeminnstillinger."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr "Brukere og grupper"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr "Tilgang til alle tjenester og systeminnstillinger"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Sjekk LDAP-oppføring «{search_item}»"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-17 09:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -35,27 +35,27 @@ msgstr "Container {container_name} wordt uitgevoerd"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "Service {service_name} wordt uitgevoerd"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "Luistert op {kind} poort {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "Luistert op {kind} poort {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Verbind met {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Kan niet verbinden met {host}:{port}"
|
||||
@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "mDNS"
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "Met back-ups kun je back-uparchieven maken en beheren."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Back-ups"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
@ -233,19 +233,19 @@ msgstr ""
|
||||
"verhogen. Gebruik bij voorkeur een versleutelde externe back-uplocatie of "
|
||||
"een extra aangesloten schijf."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr "Een back-upschema inschakelen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "Ga naar {app_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Een geplande back-up is mislukt. De vorige {error_count} back-up pogingen "
|
||||
"zijn ook niet gelukt. De laatste fout was: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "Fout tijdens back-up"
|
||||
|
||||
@ -1661,53 +1661,53 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnose"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "overgeslagen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "geslaagd"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "mislukt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "fout"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "waarschuwing"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Door toepassingen uit te schakelen kan het geheugengebruik worden verminderd."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Extra toepassingen installeren wordt afgeraden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1716,24 +1716,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Systeem heeft weinig geheugen beschikbaar: {percent_used}% gebruikt, "
|
||||
"{memory_available} {memory_available_unit} vrij. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Geheugengebrek"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Voer diagnose uit"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "{issue_count} problemen gevonden tijdens routinetests."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Resultaten van diagnose"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Ga naar resultaten van diagnose"
|
||||
|
||||
@ -9041,7 +9041,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "Distributie-update"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr "Controleer op blokkerende pakketten"
|
||||
|
||||
@ -9420,7 +9420,7 @@ msgstr "Starten van de upgrade is mislukt."
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr "Tussentijdse Software Updates zijn ingeschakeld."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
@ -9431,7 +9431,7 @@ msgstr ""
|
||||
"apps moet een gebruikersaccount deel uitmaken van een groep om de gebruiker "
|
||||
"toegang te geven tot de toepassing."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -9443,25 +9443,25 @@ msgstr ""
|
||||
"die lid zijn van de <em>admin</em> -groep mogen toepassings- of "
|
||||
"systeeminstellingen wijzigen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr "Gebruikers en Groepen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr "Toegang tot alle diensten en systeeminstellingen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Zoek LDAP item \"{search_item}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr "Controleer nslcd configuratie \"{key} {value}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr "Controleer nsswitch config \"{database}\""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-13 12:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Monika <adamdomenek@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -35,27 +35,27 @@ msgstr "Usługa {service_name} jest uruchomiona"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "Usługa {service_name} jest uruchomiona"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "Nasłuchuje na {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "Nasłuchuje na {kind} port {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Podłączony do {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Nie mogę się podłączyć do {host}:{port}"
|
||||
@ -225,37 +225,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "Tworzenie i zarządzanie archiwami kopii zapasowych."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Kopie zapasowe"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "Idź do {app_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
"succeed. The latest error is: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing Backups"
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
@ -1706,80 +1706,80 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostyka"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "udało się"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "nie udało się"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "błąd"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "ostrzeżenie"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Powinieneś nie instalować żadnych nowych aplikacji na tym systemie."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Uruchom diagnostykę"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Wynik diagnostyki"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
@ -8763,7 +8763,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "Rejestracja użytkowników wyłączona"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9135,14 +9135,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -9150,25 +9150,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 22:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tuliogit <wikigeolog@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -34,27 +34,27 @@ msgstr "O serviço {service_name} está em execução"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "Freedombox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "O serviço {service_name} está em execução"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "Escutando á porta {kind} {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "À escuta de {kind} na porta {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Ligar a {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Não é possível ligar a {host}:{port}"
|
||||
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "mDNS"
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "Backups permite criar e gerenciar arquivos de backup."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Cópia de segurança"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
@ -236,19 +236,19 @@ msgstr ""
|
||||
"segurança dos dados. De preferência, escolha uma localização remota e "
|
||||
"encriptada ou um disco externo."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr "Ative o agendamento de cópias de segurança"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "Ir para {app_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
|
||||
"anteriores de realizar uma cópia de segurança, nenhuma foi bem sucedida. O "
|
||||
"erro mais recente é: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "Erro durante a cópia de segurança"
|
||||
|
||||
@ -1677,53 +1677,53 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnóstico"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "pulou"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "passou"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "fracassado"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "erro"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "aviso"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você deve desabilitar alguns aplicativos para reduzir o uso de memória."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Você não deve instalar nenhum aplicativo novo neste sistema."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1732,24 +1732,24 @@ msgstr ""
|
||||
"O sistema está com pouca memória: {percent_used}% usada, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} livre. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Pouca memória"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnóstico em execução"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "Foram encontrados {issue_count} problemas durante testes de rotina."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Resultados de diagnóstico"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Ir para resultados de diagnóstico"
|
||||
|
||||
@ -9162,7 +9162,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "Atualização de distribuição"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr "Verifique se há pacotes retidos"
|
||||
|
||||
@ -9597,7 +9597,7 @@ msgstr "Falha ao iniciar a atualização."
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr "Atualizações frequentes de recursos ativadas."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
@ -9608,7 +9608,7 @@ msgstr ""
|
||||
"exigem ainda que uma conta de usuário faça parte de um grupo para autorizar "
|
||||
"o acesso ao aplicativo."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -9620,25 +9620,25 @@ msgstr ""
|
||||
"usuários do grupo <em>admin</em> podem alterar aplicativos ou "
|
||||
"configurações do sistema."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr "Usuários e Grupos"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr "Acesso a todos os serviços e configurações do sistema"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Verifique a entrada LDAP \"{search_item}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr "Verifique a configuração do nslcd \"{key} {value}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr "Verifique a configuração do nsswitch \"{database}\""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-29 19:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Akimov <zoompyc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -34,27 +34,27 @@ msgstr "Контейнер {container_name} запущен"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "Выполняется служба {service_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "Слушать на {kind} порт {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "Слушать порт {port} на {kind}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Подключение к {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Невозможно подключиться к {host}:{port}"
|
||||
@ -220,12 +220,12 @@ msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Резервное копирование позволяет создавать и управлять резервными архивами."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Резервные копии"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
@ -234,19 +234,19 @@ msgstr ""
|
||||
"данных. Предпочтительно зашифрованное удаленное место резервного копирования "
|
||||
"или дополнительный подключенный диск."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr "Включить расписание резервного копирования"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "Перейти в {app_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
|
||||
"попытки резервного копирования не увенчались успехом. Последняя ошибка: "
|
||||
"{error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "Ошибка во время резервного копирования"
|
||||
|
||||
@ -1662,54 +1662,54 @@ msgstr ""
|
||||
"{box_name} ."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Диагностика"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "пропустить"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "успешно"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "сбой"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "ошибка"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "предупреждение"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "МБ"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "ГБ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы должны отключить некоторые приложения, чтобы уменьшить использование "
|
||||
"памяти."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Вы не должны устанавливать никаких новых приложений в этой системе."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1718,24 +1718,24 @@ msgstr ""
|
||||
"В системе мало памяти: использовано {percent_used}%, свободно "
|
||||
"{memory_available} {memory_available_unit}. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Мало памяти"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Выполнение диагностики"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "Найдены {issue_count} проблем во время обычных проверок."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Результаты диагностики"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Перейдите к результатам диагностики"
|
||||
|
||||
@ -9130,7 +9130,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "Обновление дистрибутива"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr "Проверьте, не задерживается ли посылка"
|
||||
|
||||
@ -9550,7 +9550,7 @@ msgstr "Не удалось запустить обновление."
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr "Активированы частые обновления функций."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
@ -9562,7 +9562,7 @@ msgstr ""
|
||||
"запись пользователя была частью группы, чтобы разрешить пользователю доступ "
|
||||
"к приложению."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -9574,25 +9574,25 @@ msgstr ""
|
||||
"пользователи группы <em>admin</em> могут изменять приложения или системные "
|
||||
"настройки."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr "Пользователи и группы"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr "Доступ ко всем сервисам и настройкам системы"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Проверьте запись LDAP \"{search_item}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr "Проверьте конфигурацию nslcd \"{key} {value}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr "Проверьте конфигурацию nsswitch \"{database}\""
|
||||
@ -10528,10 +10528,10 @@ msgid ""
|
||||
"the <a href=\"%(logs_url)s\">logs</a> to the bug report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это внутренняя ошибка, а не то, что вы вызвали или можете исправить. "
|
||||
"Пожалуйста, сообщите об ошибке на <a href="
|
||||
"\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">трекере "
|
||||
"ошибок</a> чтобы мы могли это исправить. Кроме того, пожалуйста, приложите "
|
||||
"<a href=\"%(logs_url)s\">файлы журналов</a> к сообщению об ошибке."
|
||||
"Пожалуйста, сообщите об ошибке на <a href=\"https://salsa.debian.org/"
|
||||
"freedombox-team/freedombox/issues\">трекере ошибок</a> чтобы мы могли это "
|
||||
"исправить. Кроме того, пожалуйста, приложите <a href=\"%(logs_url)s\">файлы "
|
||||
"журналов</a> к сообщению об ошибке."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/app-header.html:26
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
@ -10545,9 +10545,9 @@ msgid ""
|
||||
"the bug report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это последние строки журналов для служб, задействованных в этом приложении. "
|
||||
"Если вы хотите сообщить об ошибке, пожалуйста, воспользуйтесь <a href="
|
||||
"\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">отслеживаним "
|
||||
"ошибок</a> и приложите этот журнал к отчету об ошибке."
|
||||
"Если вы хотите сообщить об ошибке, пожалуйста, воспользуйтесь <a "
|
||||
"href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/"
|
||||
"issues\">отслеживаним ошибок</a> и приложите этот журнал к отчету об ошибке."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/app-logs.html:26
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: HelaBasa <R45XvezA@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -33,27 +33,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "ෆ්රීඩම්බොක්ස්"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -208,37 +208,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
"succeed. The latest error is: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1521,76 +1521,76 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7989,7 +7989,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8332,14 +8332,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -8347,25 +8347,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -34,27 +34,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "Poslušam na {kind} vratih {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "Poslušam na {kind} vratih {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Povezava na {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Ne uspem se povezati na {host}:{port}"
|
||||
@ -226,37 +226,37 @@ msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rezervne kopije omogočajo ustvarjanje in upravljanje arhivov rezervnih kopij."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Rezervne kopije"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
"succeed. The latest error is: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing backups"
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
@ -1693,76 +1693,76 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8416,7 +8416,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "Konfiguracija je posodobljena"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8769,14 +8769,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -8784,25 +8784,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-05 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -33,27 +33,27 @@ msgstr "Kontejneri {container_name} po xhiron"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "Shërbimi {service_name} po xhiron"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "Po përgjohet në portë {kind} {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "Po përgjohet në portë {kind} {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Lidhu me {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "S’lidhet dot me {host}:{port}"
|
||||
@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "mDNS"
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "Kopjeruajtjet lejojnë krijim dhe administrim arkivash kopjeruajtjeje."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Kopjeruajtje"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
@ -231,19 +231,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Parapëlqeni një vendndodhje të largët kopjeruajtjesh të fshehtëzuara ose një "
|
||||
"disk ekstra bashkëngjitur."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr "Aktivizoni një Plan Kopjeruajtjesh"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "Kalo te {app_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dështoi një kopjeruajtje e planifikuar. {error_count} përpjekjet e mëparshme "
|
||||
"s’patën sukses. Gabimi i fundit qe: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "Gabim Gjatë Kopjeruajtjes"
|
||||
|
||||
@ -1662,53 +1662,53 @@ msgstr ""
|
||||
"shërbimet {box_name}."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostikime"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "anashkaluar"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "kaloi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "dështoi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "gabim"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "kujdes"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Duhet të çaktivizoni disa aplikacione, për të zvogëluar përdorim kujtese."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "S’duhet të instaloni çfarëdo aplikacioni të ri në këtë sistem."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1717,24 +1717,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Ka pak kujtesë për sistemin: {percent_used}% të përdorur, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} të lirë. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Kujtesë e Pakët"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Xhirim diagnostikimesh"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "U gjetën {issue_count} probleme gjatë testimeve rutinë."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Përfundime diagnostikimesh"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Kaloni te përfundime diagnostikimi"
|
||||
|
||||
@ -1898,11 +1898,11 @@ msgid ""
|
||||
"use a subdomain, add it as a static domain in the Names app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nëse po kërkoni për një llogari falas DNS-je dinamike, mund të gjeni një "
|
||||
"shërbim GnuDIP të lirë, te <a href=\"https://ddns.freedombox.org\" target="
|
||||
"\"_blank\">ddns.freedombox.org</a>. Me këtë shërbim, përfitoni nënpërkatësi "
|
||||
"të pakufizuara (me mundësinë e shenjës së gjithëpushtetshme të aktivizuar te "
|
||||
"rregullimet e llogarisë). Që të përdorni një nënpërkatësi, shtojeni si një "
|
||||
"përkatësi statike te aplikacioni Emra."
|
||||
"shërbim GnuDIP të lirë, te <a href=\"https://ddns.freedombox.org\" "
|
||||
"target=\"_blank\">ddns.freedombox.org</a>. Me këtë shërbim, përfitoni "
|
||||
"nënpërkatësi të pakufizuara (me mundësinë e shenjës së gjithëpushtetshme të "
|
||||
"aktivizuar te rregullimet e llogarisë). Që të përdorni një nënpërkatësi, "
|
||||
"shtojeni si një përkatësi statike te aplikacioni Emra."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1910,8 +1910,8 @@ msgid ""
|
||||
"href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'>freedns.afraid.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ndryshe, mund të gjeni një shërbim falas të bazuar në përditësim URL-sh, te "
|
||||
"<a href=\"http://freedns.afraid.org/\" target=\"_blank\""
|
||||
">freedns.afraid.org</a>."
|
||||
"<a href=\"http://freedns.afraid.org/\" target=\"_blank\">freedns.afraid.org</"
|
||||
"a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:50
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9144,7 +9144,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "Përditësim Shpërndarjeje"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr "Kontrolloni për mbajtje paketash"
|
||||
|
||||
@ -9575,7 +9575,7 @@ msgstr "Nisja e përmirësimi dështoi."
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr "Përditësime të shpeshta veçorish të aktivizuara."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
@ -9586,7 +9586,7 @@ msgstr ""
|
||||
"aplikacione kërkojnë doemos një llogari përdoruesi, për të qenë pjesë e një "
|
||||
"grupi që autorizon përdoruesin të përdorë aplikacionin."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -9598,25 +9598,25 @@ msgstr ""
|
||||
"vetëm përdoruesit e grupit <em>përgjegjës</em> mund të ndryshojnë "
|
||||
"aplikacionet, apo rregullimet e sistemit."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr "Përdorues dhe Grupe"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr "Hyrje te krejt shërbimet dhe rregullime të sistemit"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Kontrolloni zërin LDAP \"{search_item}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr "Kontrolloni “{key} {value}” formësimi nslcd-je"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr "Kontrolloni “{database}” formësimi nsswitch"
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -35,27 +35,27 @@ msgstr "Servis {service_name} je pokrenut"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "KutijaSlobode"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "Servis {service_name} je pokrenut"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "Slušam na {kind} portu {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "Slušam na {kind} portu {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Poveži se na {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Nije moguće povezati se na {host}:{port}"
|
||||
@ -226,37 +226,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Izrada sigurnosnih kopija omogućava kreiranje i upravljanje arhivima "
|
||||
"sigurnosnih kopija."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Sigurnosne kopije"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
"succeed. The latest error is: {error_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing Backups"
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
@ -1642,76 +1642,76 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8287,7 +8287,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "Konfiguracija sačuvana"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8638,14 +8638,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -8653,25 +8653,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-30 01:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -34,27 +34,27 @@ msgstr "Tjänsten {service_name} körs"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "Tjänsten {service_name} körs"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "Lyssnar på {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "Lyssnar på {kind} port {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Anslut till {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Kan inte ansluta till {host}:{port}"
|
||||
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "Säkerhetskopior gör det möjligt att skapa och hantera säkerhetsarkiv."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Säkerhetskopiering"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
@ -237,19 +237,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Aktivera ett automatiskt reservschema för datasäkerhet. Föredra en krypterad "
|
||||
"plats för fjärrbackup eller en extra ansluten disk."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr "Aktivera ett schema för säkerhetskopiering"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "Gå till {app_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
|
||||
"En schemalagd säkerhetskopiering misslyckades. Tidigare {error_count} försök "
|
||||
"för säkerhetskopiering lyckades inte. Det senaste felet är: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "Fel under säkerhetskopiering"
|
||||
|
||||
@ -1713,52 +1713,52 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostik"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "passerade"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "misslyckades"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "fel"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "varning"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr "Du bör inaktivera vissa appar för att minska minnesanvändningen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Du bör inte installera några nya appar på det här systemet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1767,24 +1767,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Systemet är ont om minne: {percent_used}% används, {memory_available}"
|
||||
"·{memory_available_unit} ledig. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Låg minne"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Kör diagnostik"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "Hittade {issue_count} problem under rutintester."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Diagnostikresultat"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Gå till Diagnostikresultat"
|
||||
|
||||
@ -9338,7 +9338,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "Distributionsuppdateringen har startats"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9744,7 +9744,7 @@ msgstr "Det gick inte att starta uppgraderingen."
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr "Frekventa funktionsuppdateringar aktiverade."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
@ -9755,7 +9755,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ett användarkonto för att vara en del av en grupp för att auktorisera "
|
||||
"användaren att komma åt appen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -9766,25 +9766,25 @@ msgstr ""
|
||||
"över appar som är relevanta för dem på startsidan. Endast användare av "
|
||||
"gruppen <em>admin</em> kan dock ändra appar eller Systeminställningar."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr "Användare och grupper"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr "Tillgång till alla tjänster och systeminställningar"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Kontrollera LDAP-posten \"{search_item}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr "Kontrollera nslcd-konfigurationen \"{key}{value}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr "Kontrollera nsswitch-konfigurationen \"{database}\""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-17 08:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -34,27 +34,27 @@ msgstr "பணி {service_name} இயங்குகிறது"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "கட்டற்றபெட்டி"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "பணி {service_name} இயங்குகிறது"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "{kind} துறைமுகம் {listen_address}: {port} இல் கேட்பது"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "{kind} துறைமுகம் {port} இல் கேட்பது"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "{host}: {port} உடன் இணைக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "{host}: {port} உடன் இணைக்க முடியாது"
|
||||
@ -219,12 +219,12 @@ msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"காப்புப்பிரதி காப்பகங்களை உருவாக்க மற்றும் நிர்வகிக்க காப்புப்பிரதிகள் அனுமதிக்கிறது."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "காப்புப்பிரதிகள்"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
@ -233,19 +233,19 @@ msgstr ""
|
||||
"தொலைநிலை காப்புப்பிரதி இருப்பிடம் அல்லது கூடுதல் இணைக்கப்பட்ட வட்டு ஆகியவற்றை "
|
||||
"விரும்புங்கள்."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr "காப்புப்பிரதி அட்டவணையை இயக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "{app_name} க்குச் செல்லவும்"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
||||
"திட்டமிடப்பட்ட காப்புப்பிரதி தோல்வியடைந்தது. கடந்த {error_count} காப்புப்பிரதிக்கான "
|
||||
"முயற்சிகள் வெற்றிபெறவில்லை. அண்மைக் கால பிழை: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "காப்புப்பிரதியின் போது பிழை"
|
||||
|
||||
@ -1654,52 +1654,52 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "கண்டறிதல்"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "தவிர்க்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "கடந்து சென்றது"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "தோல்வியுற்றது"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "பிழை"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "எச்சரிக்கை"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "Mib"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "கிப்"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr "நினைவக பயன்பாட்டைக் குறைக்க சில பயன்பாடுகளை முடக்க வேண்டும்."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "இந்த கணினியில் நீங்கள் எந்த புதிய பயன்பாடுகளையும் நிறுவக்கூடாது."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1708,24 +1708,24 @@ msgstr ""
|
||||
"கணினி நினைவகத்தில் குறைவாக உள்ளது: {percent_used}% பயன்படுத்தப்படுகிறது, "
|
||||
"{memory_available} {memory_available_unit} இலவசம். {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "குறைந்த நினைவகம்"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "கண்டறியும் இயங்கும்"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "வழக்கமான சோதனைகளின் போது {issue_count} சிக்கல்கள் கிடைத்தன."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "கண்டறியும் முடிவுகள்"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "கண்டறியும் முடிவுகளுக்குச் செல்லுங்கள்"
|
||||
|
||||
@ -9018,7 +9018,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "விநியோக புதுப்பிப்பு"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr "தொகுப்பு வைத்திருக்கும் சரிபார்க்கவும்"
|
||||
|
||||
@ -9437,7 +9437,7 @@ msgstr "தொடக்க மேம்படுத்தல் தோல்வ
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr "அடிக்கடி அம்ச புதுப்பிப்புகள் செயல்படுத்தப்படுகின்றன."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
@ -9447,7 +9447,7 @@ msgstr ""
|
||||
"மையப்படுத்தப்பட்ட அங்கீகார பொறிமுறையாக செயல்படுகின்றன. பயன்பாட்டை அணுக பயனருக்கு ஏற்பு "
|
||||
"வழங்க சில பயன்பாடுகள் ஒரு குழுவின் ஒரு பகுதியாக இருக்க வேண்டும்."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -9458,25 +9458,25 @@ msgstr ""
|
||||
"வலை இடைமுகத்தில் உள்நுழையலாம். இருப்பினும், <em> நிர்வாகம் </em> குழுவின் பயனர்கள் "
|
||||
"மட்டுமே பயன்பாடுகள் அல்லது கணினி அமைப்புகளை மாற்றலாம்."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr "பயனர்கள் மற்றும் குழுக்கள்"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr "அனைத்து சேவைகள் மற்றும் கணினி அமைப்புகளுக்கான அணுகல்"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "LDAP உள்ளீட்டை சரிபார்க்கவும் \"{search_item}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr "NSLCD கட்டமைப்பைச் சரிபார்க்கவும் \"{key} {value}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr "NSSWITCH கட்டமைப்பு \"{database}\""
|
||||
|
||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-14 17:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sripath Roy Koganti <sripathroy@swecha.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -36,27 +36,27 @@ msgstr "{service_name} సేవ అమలులో ఉంది"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "ఫ్రీడమ్బాక్స్"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "{service_name} సేవ అమలులో ఉంది"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "{kind} పోర్ట్ {listen_address}:{port} లో వింటున్నాను"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "{kind} port {port} లో వింటున్నాను"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "{host}:{port} కి కనెక్ట్ అవ్వండి"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "{host} కి కనెక్ట్ అవ్వండి:{port}"
|
||||
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "mDNS"
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "బ్యాకప్లు బ్యాకప్ ఆర్కైవ్లను సృష్టించడానికి మరియు నిర్వహించడానికి అనుమతిస్తాయి."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "బ్యాకప్స్"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
@ -233,19 +233,19 @@ msgstr ""
|
||||
"డేటా భద్రత కోసం ఆటోమేటిక్ బ్యాకప్ షెడ్యూల్ను ప్రారంభించండి. ఎన్క్రిప్ట్ చేసిన రిమోట్ బ్యాకప్ లొకేషన్ లేదా అదనపు "
|
||||
"అటాచ్డ్ డిస్క్ను ఇష్టపడండి."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr "బ్యాకప్ షెడ్యూల్ను ప్రారంభించండి"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "{app_name} కు వెళ్ళండి"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
||||
"షెడ్యూల్ చేయబడిన బ్యాకప్ విఫలమైంది. బ్యాకప్ కోసం గతంలో చేసిన {error_count} ప్రయత్నాలు విజయవంతం "
|
||||
"కాలేదు. తాజా లోపం: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "బ్యాకప్ సమయంలో లోపం"
|
||||
|
||||
@ -1630,52 +1630,52 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "లక్షణాలు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "దాటివేయబడినవి"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "ఉత్తీర్ణులయ్యారు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "విఫలమయ్యారు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "లోపం"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "హెచ్చరిక"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "నిర్వహణ సమాచార ఆధారం"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "గిబ్"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr "మెమరీ వినియోగాన్ని తగ్గించడానికి మీరు కొన్ని యాప్లను నిలిపివేయాలి."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "మీరు ఈ సిస్టమ్లో ఏ కొత్త యాప్లను ఇన్స్టాల్ చేయకూడదు."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1684,24 +1684,24 @@ msgstr ""
|
||||
"సిస్టమ్ మెమరీ తక్కువగా ఉంది: {percent_used}% ఉపయోగించబడింది, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} ఉచితం. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "తక్కువ మెమరీ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "రన్నింగ్ డయాగ్నస్టిక్స్"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "సాధారణ పరీక్షల సమయంలో {issue_count} సమస్యలు కనుగొనబడ్డాయి."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "డయాగ్నోస్టిక్స్ ఫలితాలు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "పంది"
|
||||
|
||||
@ -8823,7 +8823,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "పంపిణీ నవీకరణ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr "ప్యాకేజీ హోల్డ్ల కోసం తనిఖీ చేయండి"
|
||||
|
||||
@ -9226,7 +9226,7 @@ msgstr "నవీకరణ ప్రారంభం విఫలమైంద
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr "తరచుగా ఫీచర్ అప్డేట్లు యాక్టివేట్ చేయబడ్డాయి."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
@ -9236,7 +9236,7 @@ msgstr ""
|
||||
"విధానంగా పనిచేస్తాయి. కొన్ని యాప్లకు యాప్ను యాక్సెస్ చేయడానికి వినియోగదారుని ప్రామాణీకరించడానికి సమూహంలో భాగంగా "
|
||||
"వినియోగదారు ఖాతా అవసరం."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -9247,25 +9247,25 @@ msgstr ""
|
||||
"చేయవచ్చు. అయినప్పటికీ, <em>అడ్మిన్</em> సమూహం యొక్క వినియోగదారులు మాత్రమే యాప్లు లేదా సిస్టమ్ "
|
||||
"సెట్టింగ్లను మార్చవచ్చు."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr "వినియోగదారులు మరియు సమూహాలు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr "అన్ని సేవలకు మరియు సిస్టమ్ అమరికలకు ప్రాప్యత"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "LDAP నమోదు \"{search_item}\" తనిఖీ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr "nslcd config \"{key} {value}\"ని తనిఖీ చేయండి"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr "nsswitch config \"{database}\"ని తనిఖీ చేయండి"
|
||||
|
||||
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -32,28 +32,28 @@ msgstr "{container_name} kapsayıcısı çalışıyor"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "{service_name} hizmeti çalışıyor"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{kind} üzerinde {listen_address}:{port} nolu bağlantı noktasını dinleme"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "{kind} üzerinde {port} nolu bağlantı noktasını dinleme"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "{host}:{port} adresine bağlı"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "{host}:{port} adresine bağlanamıyor"
|
||||
@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "mDNS"
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "Yedeklemeler, yedekleme arşivleri oluşturmayı ve yönetmeyi sağlar."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Yedeklemeler"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
@ -229,19 +229,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Veri güvenliği için otomatik bir yedekleme planı etkinleştirin. Şifrelenmiş "
|
||||
"bir uzak yedekleme konumu veya fazladan eklenmiş bir disk tercih edin."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr "Bir Yedekleme Planı etkinleştirin"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "{app_name} için git"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Planlanmış bir yedekleme başarısız oldu. Geçen {error_count} yedekleme "
|
||||
"denemesi başarılı olmadı. En son hata: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "Yedekleme Sırasında Hata"
|
||||
|
||||
@ -1642,57 +1642,57 @@ msgid ""
|
||||
"This app also shows the <a href=\"{logs_url}\">logs</a> for {box_name} "
|
||||
"services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu uygulama ayrıca {box_name} hizmetleri için <a href=\"{logs_url}\""
|
||||
">günlükleri</a> gösterir."
|
||||
"Bu uygulama ayrıca {box_name} hizmetleri için <a href=\"{logs_url}"
|
||||
"\">günlükleri</a> gösterir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Tanılama"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "atlandı"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "geçti"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "başarısız"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "hata"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "uyarı"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bellek kullanımını azaltmak için bazı uygulamaları etkisizleştirmelisiniz."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Bu sisteme herhangi bir yeni uygulama yüklememelisiniz."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1701,24 +1701,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Sistem belleği düşük: %{percent_used} kullanılıyor, {memory_available}."
|
||||
"{memory_available_unit} boş. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Düşük Bellek"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Tanılama çalıştırılıyor"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "Sıradan denemeler sırasında {issue_count} sorun bulundu."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Tanı sonuçları"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Tanı sonuçlarına git"
|
||||
|
||||
@ -9114,7 +9114,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "Dağıtım Güncellemesi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr "Paket bekletmelerini denetle"
|
||||
|
||||
@ -9529,7 +9529,7 @@ msgstr "Yükseltmeyi başlatma başarısız oldu."
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr "Sık yapılan özellik güncellemeleri etkinleştirildi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
@ -9540,7 +9540,7 @@ msgstr ""
|
||||
"kullanıcıya, uygulamaya erişme yetkisi vermek için bir kullanıcı hesabının "
|
||||
"bir grubun parçası olmasını gerektirir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -9552,25 +9552,25 @@ msgstr ""
|
||||
"sadece <em>admin</em> grubunun kullanıcıları uygulamaları veya sistem "
|
||||
"ayarlarını değiştirebilir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr "Kullanıcılar ve Gruplar"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr "Tüm hizmetlere ve sistem ayarlarına erişim"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "LDAP \"{search_item}\" girişini denetleme"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr "\"{key} {value}\" nslcd yapılandırmasını denetleme"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr "\"{database}\" nsswitch yapılandırmasını denetleme"
|
||||
@ -10502,10 +10502,9 @@ msgid ""
|
||||
"the <a href=\"%(logs_url)s\">logs</a> to the bug report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu bir iç hatadır ve sizin neden olduğunuz veya düzeltebileceğiniz bir şey "
|
||||
"değildir. Lütfen düzeltebilmemiz için <a href="
|
||||
"\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">hata "
|
||||
"izleyicide</a> hatayı bildirin. Ayrıca, lütfen hata raporuna <a href="
|
||||
"\"%(logs_url)s\">günlükleri</a> ekleyin."
|
||||
"değildir. Lütfen düzeltebilmemiz için <a href=\"https://salsa.debian.org/"
|
||||
"freedombox-team/freedombox/issues\">hata izleyicide</a> hatayı bildirin. "
|
||||
"Ayrıca, lütfen hata raporuna <a href=\"%(logs_url)s\">günlükleri</a> ekleyin."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/app-header.html:26
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
@ -10519,9 +10518,9 @@ msgid ""
|
||||
"the bug report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bunlar, bu uygulamada yer alan hizmetler için günlüklerin son satırlarıdır. "
|
||||
"Eğer bir hata bildirmek istiyorsanız, lütfen <a href="
|
||||
"\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">hata "
|
||||
"izleyiciyi</a> kullanın ve bu günlüğü hata raporuna ekleyin."
|
||||
"Eğer bir hata bildirmek istiyorsanız, lütfen <a href=\"https://"
|
||||
"salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">hata izleyiciyi</a> "
|
||||
"kullanın ve bu günlüğü hata raporuna ekleyin."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/app-logs.html:26
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 03:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Максим Горпиніч <gorpinicmaksim0@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -34,27 +34,27 @@ msgstr "Контейнер {container_name} працює"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "Сервіс {service_name} запущено"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "Слухати на {kind} порт {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "Слухати на {kind} порт {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Під'єднання до {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Неможливо підключитись до {host}:{port}"
|
||||
@ -219,12 +219,12 @@ msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Резервне копіювання дозволяє створювати та керувати резервними архівами."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Резервні копії"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
@ -233,19 +233,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Для резервних копій надається перевага віддаленому зашифрованому "
|
||||
"розташуванню або зовнішньому знімному диску."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr "Дозволити планування резервних копій"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "Перейти в {app_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Невдале заплановане резервне копіювання. Минулі {error_count} спроб не були "
|
||||
"успішними. Остання помилка: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "Помилка під час резервного копіювання"
|
||||
|
||||
@ -1655,53 +1655,53 @@ msgstr ""
|
||||
"{box_name}."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Діагностика"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr "пропущено"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "пройдено"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "невдало"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "помилка"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "попередження"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "МіБ"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "ҐіБ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви повинні вимкнути деякі застосунки, щоб зменшити використання памʼяті."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Не слід встановлювати нові застосунки в цій системі."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1710,24 +1710,24 @@ msgstr ""
|
||||
"У системі бракує памʼяті: {percent_used}% використано, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} вільно. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Мало памʼяті"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Виконується діагностика"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "Знайдено {issue_count} проблеми під час звичайних перевірок."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Результати діагностики"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Перейти до результатів діагностики"
|
||||
|
||||
@ -9109,7 +9109,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "Оновлення розповсюдження"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr "Перевірте наявність пакетів"
|
||||
|
||||
@ -9524,7 +9524,7 @@ msgstr "Не вдалося розпочати оновлення."
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr "Оновлення частих можливостей активовано."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
@ -9535,7 +9535,7 @@ msgstr ""
|
||||
"застосунки також вимагають, щоб обліковий запис був частиною групи, щоб "
|
||||
"отримати авторизований доступ до застосунку."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -9547,25 +9547,25 @@ msgstr ""
|
||||
"користувачі з групи <em>admin</em> можуть змінювати застосунки або системні "
|
||||
"налаштування."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr "Користувачі і групи"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr "Доступ до всіх сервісів і налаштувань системи"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "Перевірка запису LDAP \"{search_item}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr "Перевірте nslcd конфігурацію \"{key} {value}\""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr "Перевірте nsswitch конфігурацію \"{database}\""
|
||||
@ -10493,10 +10493,10 @@ msgid ""
|
||||
"the <a href=\"%(logs_url)s\">logs</a> to the bug report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Це внутрішня помилка, яку ви не спричинили і не можете виправити. Будь "
|
||||
"ласка, повідомте про помилку на <a href="
|
||||
"\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</"
|
||||
"a>, щоб ми могли її виправити. Також, будь ласка, додайте <a href="
|
||||
"\"%(logs_url)s\">журнали</a> до звіту про помилку."
|
||||
"ласка, повідомте про помилку на <a href=\"https://salsa.debian.org/"
|
||||
"freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</a>, щоб ми могли її "
|
||||
"виправити. Також, будь ласка, додайте <a href=\"%(logs_url)s\">журнали</a> "
|
||||
"до звіту про помилку."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/app-header.html:26
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
@ -10510,9 +10510,9 @@ msgid ""
|
||||
"the bug report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Це останні рядки журналів для служб, пов'язаних із цією програмою. Якщо ви "
|
||||
"хочете повідомити про помилку, скористайтеся <a href="
|
||||
"\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">системою "
|
||||
"відстеження помилок</a> і додайте цей журнал до звіту про помилку."
|
||||
"хочете повідомити про помилку, скористайтеся <a href=\"https://"
|
||||
"salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">системою відстеження "
|
||||
"помилок</a> і додайте цей журнал до звіту про помилку."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/app-logs.html:26
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-28 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -34,27 +34,27 @@ msgstr "Dịch vụ {service_name} đang chạy"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "Dịch vụ {service_name} đang chạy"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "Đang lắng nghe ở cổng {kind} {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "Đang lắng nghe ở cổng {kind} {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Kết nối đến {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Không thể kết nối đến {host}:{port}"
|
||||
@ -227,12 +227,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "Sao lưu cho phép bạn tạo và quản lý các tệp sao lưu."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Sao lưu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
@ -240,19 +240,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Bật một lịch trình sao lưu tự động để dữ liệu được an toàn. Ưu tiên một vị "
|
||||
"trí sao lưu trên mạng được mã hoá hoặc một ổ đĩa bổ sung được gắn vào."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr "Bật một lịch trình sao lưu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "Đi đến {app_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sao lưu được lên lịch thất bại. {error_count} lần thử sao lưu trước đó không "
|
||||
"thành công. Lỗi mới nhất là: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "Lỗi trong khi sao lưu"
|
||||
|
||||
@ -1705,52 +1705,52 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Chẩn đoán"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "đã qua"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "đã trượt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "lỗi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "cảnh báo"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr "Bạn nên tắt một số ứng dụng để sử dụng ít bộ nhớ hơn."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Bạn không nên cài đặt bất kỳ ứng dụng mới nào trên hệ thống này."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1759,28 +1759,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Hệ thống còn ít bộ nhớ: đã sử dụng {percent_used}%, còn trống "
|
||||
"{memory_available} {memory_available_unit}. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Ít bộ nhớ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Chạy chẩn đoán"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Kết quả chẩn đoán"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
@ -8442,7 +8442,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "Đã cập nhật thiết lập"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8793,14 +8793,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -8808,25 +8808,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Plinth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 03:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 大王叫我来巡山 "
|
||||
"<hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||
@ -34,27 +34,27 @@ msgstr "{container_name} 容器正在运行"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "服务{service_name}正在运行"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "正在侦听 {kind} 端口 {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "正在侦听 {kind} 端口 {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "连接到主机 {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "不能连接到主机 {host}:{port}"
|
||||
@ -213,30 +213,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "备份允许创建和管理备份存档。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "备份"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
msgstr "为数据安全启用自动备份计划,最好使用加密的远程备份位置或附加的磁盘。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr "启用备份计划"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "转到 {app_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
@ -244,7 +244,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"定时备份失败,尝试{error_count}次备份未成功。最后的错误是:{error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "备份时出错"
|
||||
|
||||
@ -1579,52 +1579,52 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "诊断程序"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "通过了"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "失败"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr "你应该禁用一些应用程序以减少内存的使用。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "你不应该在这个系统上安装任何新的应用程序。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1633,24 +1633,24 @@ msgstr ""
|
||||
"系统内存不足:已使用 {percent_used},{memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit}可用。{advice_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "低内存"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "运行诊断程序"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "诊断结果"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "转到诊断结果"
|
||||
|
||||
@ -8232,7 +8232,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "更新分发"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8577,14 +8577,14 @@ msgstr "开始升级失败。"
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -8592,25 +8592,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr "用户和组"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr "请检查 LDAP 条目“{search_item}”"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9454,10 +9454,9 @@ msgid ""
|
||||
"freedombox/issues\">bug tracker</a> so we can fix it. Also, please attach "
|
||||
"the <a href=\"%(logs_url)s\">logs</a> to the bug report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这是一个内部错误,不是你造成的或可以修复的。 请报告到 <a href="
|
||||
"\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\"> bug 追踪器</"
|
||||
"a> 上,让我们可以修复该错误。同时请附加 <a href=\"%(logs_url)s\">日志</a>到 "
|
||||
"Bug 报告里。"
|
||||
"这是一个内部错误,不是你造成的或可以修复的。 请报告到 <a href=\"https://"
|
||||
"salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\"> bug 追踪器</a> 上,让我"
|
||||
"们可以修复该错误。同时请附加 <a href=\"%(logs_url)s\">日志</a>到 Bug 报告里。"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/app-header.html:26
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
@ -9470,8 +9469,8 @@ msgid ""
|
||||
"freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</a> and attach this log to "
|
||||
"the bug report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这些是本应用涉及到的服务的日志的最后几行。如果想报 Bug,请通过 <a href="
|
||||
"\"salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\"> bug 追踪器</a> "
|
||||
"这些是本应用涉及到的服务的日志的最后几行。如果想报 Bug,请通过 <a "
|
||||
"href=\"salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\"> bug 追踪器</a> "
|
||||
"并附上此日志。"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/app-logs.html:26
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 12:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pesder <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
|
||||
@ -34,27 +34,27 @@ msgstr "{service_name} 服務執行中"
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
msgstr "自由盒子"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:124
|
||||
#: plinth/daemon.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr "{service_name} 服務執行中"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:221
|
||||
#: plinth/daemon.py:228
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr "正在聆聽 {kind} 埠 {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:224
|
||||
#: plinth/daemon.py:231
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr "正在聆聽 {kind} 埠 {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:295
|
||||
#: plinth/daemon.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "正在連線 {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:303
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "無法連線到 {host}:{port}"
|
||||
@ -214,31 +214,31 @@ msgstr "mDNS"
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "Backups 能提供建立和管理備份檔。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:44 plinth/modules/backups/__init__.py:174
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:219
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Backups 模組"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:171
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"啟用自動排程的備份以策資料安全。請優先使用加密的遠端備份位置或外接式磁碟。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:177
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:179
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
msgstr "啟用備份排程"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:181
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:228 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:183
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr "移至 {app_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:216
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
|
||||
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
|
||||
"排程備份已失敗。總共 {error_count} 次備份嘗試沒有成功。最新的錯誤是︰"
|
||||
"{error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:224
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:226
|
||||
msgid "Error During Backup"
|
||||
msgstr "備份時發生錯誤"
|
||||
|
||||
@ -1621,52 +1621,52 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "診斷"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:114
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:115
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "通過"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:116
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:51
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "失敗"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:117
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "錯誤"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:118
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:119
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:220
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:225
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:232
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr "您應該停用一些應用程式以減少記憶體使用量。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:237
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "您不應該在這個系統上安裝任何新的應用程式。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:249
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:250
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1675,24 +1675,24 @@ msgstr ""
|
||||
"系統記憶體不足: 使用了{percent_used}%,剩 {memory_available}"
|
||||
"{memory_available_unit} 可用。{advice_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:251
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:252
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "記憶體不足"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:282
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:283
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "正在進行診斷"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:328
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "在例行測試中發現{issue_count}個問題。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:329
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:330
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "診斷結果"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:334
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:335
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "前往診斷結果頁面"
|
||||
|
||||
@ -8339,7 +8339,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Distribution Update"
|
||||
msgstr "配置已更新"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:385
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:394
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8690,14 +8690,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Frequent feature updates activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:33
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
|
||||
@ -8705,25 +8705,25 @@ msgid ""
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:60
|
||||
msgid "Users and Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:85
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:86
|
||||
msgid "Access to all services and system settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:152
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:154
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:182
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:184
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user