mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-05-20 10:34:30 +00:00
Compare commits
4 Commits
516a8e23d0
...
f9de7865ed
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
f9de7865ed | ||
|
|
cbb7998565 | ||
|
|
a3c4d177df | ||
|
|
abc066a92b |
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-04-07 00:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-08 18:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/cs/>\n"
|
||||
@ -9782,14 +9782,12 @@ msgstr "Upravit uživatele %(username)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:30
|
||||
msgid "Logging in with passkey failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přihlášení pomocí passkey se nezdařilo: "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:41
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This app does not support diagnostics"
|
||||
msgid "Browser does not support passkeys."
|
||||
msgstr "Tato aplikace nepodporuje diagnostiku"
|
||||
msgstr "Prohlížeč nepodporuje přístupové klíče."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:57
|
||||
msgid "Login"
|
||||
@ -9798,28 +9796,29 @@ msgstr "Přihlášení"
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:70
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:72
|
||||
msgid "Log in with passkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přihlásit se pomocí přístupového klíče"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkey_edit.html:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update setup"
|
||||
msgid "Update Passkey"
|
||||
msgstr "Aktualizovat nastavení"
|
||||
msgstr "Aktualizovat přístupový klíč"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:30
|
||||
msgid "Adding passkey failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidání přístupového klíče selhalo: "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:48
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:314
|
||||
msgid "Passkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přístupové klíče"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Working with passkeys requires using browser's Javascript API. Please enable "
|
||||
"Javascript support in your browser to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Práce s přístupovými klíči vyžaduje použití rozhraní JavaScript API "
|
||||
"prohlížeče. Chcete-li pokračovat, povolte ve svém prohlížeči podporu jazyka "
|
||||
"JavaScript."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:66
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9830,47 +9829,46 @@ msgid ""
|
||||
"server knows only the public information that can used to verify user's "
|
||||
"signatures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Přístupové klíče jsou způsob, jak ověřit identitu uživatele pomocí "
|
||||
"digitálních podpisů. Jsou bezpečnější alternativou k heslům. Tajné informace "
|
||||
"jsou uchovávány u uživatele v jeho telefonu, notebooku nebo hardwarovém "
|
||||
"tokenu a odemykají se pomocí PINu, otisku prstu nebo identifikace obličeje. "
|
||||
"Na serveru nejsou uloženy žádné tajné informace. Server zná pouze veřejné "
|
||||
"informace, které lze použít k ověření podpisů uživatele."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:83
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add password"
|
||||
msgid "Add passkey"
|
||||
msgstr "Přidat heslo"
|
||||
msgstr "Přidat přístupový klíč"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Domain"
|
||||
msgid "For Domain"
|
||||
msgstr "Doména"
|
||||
msgstr "Pro doménu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:94
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidáno"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last scanned: "
|
||||
msgid "Last Used"
|
||||
msgstr "Naposledy skenováno: "
|
||||
msgstr "Naposledy použito"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:126
|
||||
msgid "No passkeys added to user account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K uživatelskému účtu nebyly přidány žádné přístupové klíče."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:135
|
||||
msgid "Delete passkey <em class=\"passkey-name\"></em>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smazat přístupový klíč <em class=\"passkey-name\"></em>?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:145
|
||||
msgid "You will need this passkey's device to add it back again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"K opětovnému přidání tohoto přístupového klíče budete potřebovat zařízení."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete user"
|
||||
msgid "Delete passkey"
|
||||
msgstr "Smazat uživatele"
|
||||
msgstr "Smazat přístupový klíč"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:155
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:72
|
||||
@ -9886,6 +9884,8 @@ msgstr "Upravit uživatele %(username)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use <a href=\"%(passkeys_url)s\">passkeys</a> for better security."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro lepší zabezpečení použijte <a href=\"%(passkeys_url)s\">přístupové "
|
||||
"klíče</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -9951,20 +9951,16 @@ msgid "Password changed successfully."
|
||||
msgstr "Heslo úspěšně změněno."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A share with this name already exists."
|
||||
msgid "Passkey with that identifier already exists."
|
||||
msgstr "Sdílení s tímto názvem už existuje."
|
||||
msgstr "Přístupový klíč s tímto identifikátorem již existuje."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit User"
|
||||
msgid "Edit Passkey"
|
||||
msgstr "Upravit uživatele"
|
||||
msgstr "Upravit přístupový klíč"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:518 plinth/modules/users/views.py:542
|
||||
msgid "Passkey used is not known."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použitý přístupový klíč není znám."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:20
|
||||
msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel."
|
||||
@ -10745,10 +10741,8 @@ msgid " System"
|
||||
msgstr " Systém"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:179 plinth/templates/base.html:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Aliases"
|
||||
msgid "Manage passkeys"
|
||||
msgstr "Správa aliasů"
|
||||
msgstr "Správa přístupových klíčů"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:186 plinth/templates/base.html:187
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
@ -10804,7 +10798,7 @@ msgstr "Mobilní"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/clients.html:82
|
||||
msgid "Android APK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Android APK"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/clients.html:91
|
||||
msgid "Play Store"
|
||||
|
||||
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-04-07 00:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-29 11:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dietmar <sagen@permondes.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/de/>\n"
|
||||
@ -9996,14 +9996,12 @@ msgstr "Benutzer %(username)s bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:30
|
||||
msgid "Logging in with passkey failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Anmeldung mit dem Passkey ist fehlgeschlagen: "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:41
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This app does not support diagnostics"
|
||||
msgid "Browser does not support passkeys."
|
||||
msgstr "Diese App unterstützt keine Diagnose"
|
||||
msgstr "Der Browser unterstützt keine Passkeys."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:57
|
||||
msgid "Login"
|
||||
@ -10012,28 +10010,29 @@ msgstr "Anmelden"
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:70
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:72
|
||||
msgid "Log in with passkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mit Passkey anmelden"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkey_edit.html:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update setup"
|
||||
msgid "Update Passkey"
|
||||
msgstr "Übernehmen der Änderungen"
|
||||
msgstr "Passkey aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:30
|
||||
msgid "Adding passkey failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hinzufügen des Passkeys ist fehlgeschlagen: "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:48
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:314
|
||||
msgid "Passkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passkeys"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Working with passkeys requires using browser's Javascript API. Please enable "
|
||||
"Javascript support in your browser to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für die Verwendung von Passkeys ist die JavaScript-API des Browsers "
|
||||
"erforderlich. Bitte aktivieren Sie JavaScript in Ihrem Browser, um "
|
||||
"fortzufahren."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:66
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10044,47 +10043,47 @@ msgid ""
|
||||
"server knows only the public information that can used to verify user's "
|
||||
"signatures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Passkeys sind eine Methode zur Überprüfung der Benutzeridentität mithilfe "
|
||||
"digitaler Signaturen. Sie stellen eine sicherere Alternative zu Passwörtern "
|
||||
"dar. Die geheimen Informationen werden beim Benutzer auf seinem Smartphone, "
|
||||
"Laptop oder einem Hardware-Token gespeichert und mittels PIN, Fingerabdruck "
|
||||
"oder Gesichtserkennung entsperrt. Auf dem Server werden keine geheimen "
|
||||
"Informationen gespeichert. Der Server kennt lediglich die öffentlichen "
|
||||
"Informationen, die zur Überprüfung der Signaturen des Benutzers verwendet "
|
||||
"werden können."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:83
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add password"
|
||||
msgid "Add passkey"
|
||||
msgstr "Kennwort hinzufügen"
|
||||
msgstr "Passkey hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Domain"
|
||||
msgid "For Domain"
|
||||
msgstr "Domain"
|
||||
msgstr "Für Domäne"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:94
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last scanned: "
|
||||
msgid "Last Used"
|
||||
msgstr "Zuletzt gescannt: "
|
||||
msgstr "Zuletzt verwendet"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:126
|
||||
msgid "No passkeys added to user account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dem Benutzerkonto wurden keine Passkeys hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:135
|
||||
msgid "Delete passkey <em class=\"passkey-name\"></em>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passkey <em class=\"passkey-name\"></em> löschen?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:145
|
||||
msgid "You will need this passkey's device to add it back again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete user"
|
||||
msgid "Delete passkey"
|
||||
msgstr "Benutzer löschen"
|
||||
msgstr "Passkey löschen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:155
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:72
|
||||
@ -10100,6 +10099,7 @@ msgstr "Benutzer <em>%(username)s</em> bearbeiten"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use <a href=\"%(passkeys_url)s\">passkeys</a> for better security."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwenden Sie <a href=\"%(passkeys_url)s\">Passkeys</a> für mehr Sicherheit."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -10166,20 +10166,16 @@ msgid "Password changed successfully."
|
||||
msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A share with this name already exists."
|
||||
msgid "Passkey with that identifier already exists."
|
||||
msgstr "Eine Freigabe mit diesem Namen existiert bereits."
|
||||
msgstr "Ein Passkey mit dieser Kennung existiert bereits."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit User"
|
||||
msgid "Edit Passkey"
|
||||
msgstr "Benutzer bearbeiten"
|
||||
msgstr "Passkey bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:518 plinth/modules/users/views.py:542
|
||||
msgid "Passkey used is not known."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der verwendete Passkey ist nicht bekannt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:20
|
||||
msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel."
|
||||
@ -10342,10 +10338,8 @@ msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Endpoint"
|
||||
msgid "Endpoint(s)"
|
||||
msgstr "Endpunkt"
|
||||
msgstr "Endpunkt(e)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:41
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -10988,10 +10982,8 @@ msgid " System"
|
||||
msgstr " System"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:179 plinth/templates/base.html:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Aliases"
|
||||
msgid "Manage passkeys"
|
||||
msgstr "Aliase verwalten"
|
||||
msgstr "Passkeys verwalten"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:186 plinth/templates/base.html:187
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
|
||||
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-04-07 00:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-31 06:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierfrancesco Passerini <p.passerini@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dietmar <sagen@permondes.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -9876,10 +9876,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:41
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This app does not support diagnostics"
|
||||
msgid "Browser does not support passkeys."
|
||||
msgstr "Questa applicazione non supporta la diagnostica"
|
||||
msgstr "Il browser non supporta le passkey."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_login.html:57
|
||||
msgid "Login"
|
||||
@ -9891,10 +9889,8 @@ msgid "Log in with passkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkey_edit.html:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update setup"
|
||||
msgid "Update Passkey"
|
||||
msgstr "Aggiorna impostazioni"
|
||||
msgstr "Aggiorna Passkey"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:30
|
||||
msgid "Adding passkey failed: "
|
||||
@ -9923,26 +9919,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:83
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add password"
|
||||
msgid "Add passkey"
|
||||
msgstr "Aggiungi la password"
|
||||
msgstr "Aggiungi Passkey"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Domain"
|
||||
msgid "For Domain"
|
||||
msgstr "Dominio"
|
||||
msgstr "Per Dominio"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:94
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last scanned: "
|
||||
msgid "Last Used"
|
||||
msgstr "Ultima scansione: "
|
||||
msgstr "Ultimo utilizzo"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:126
|
||||
msgid "No passkeys added to user account."
|
||||
@ -9957,10 +9947,8 @@ msgid "You will need this passkey's device to add it back again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete user"
|
||||
msgid "Delete passkey"
|
||||
msgstr "Cancella l'utente"
|
||||
msgstr "Cancella Passkey"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:155
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:72
|
||||
@ -10040,16 +10028,12 @@ msgid "Password changed successfully."
|
||||
msgstr "La password è stata aggiornata."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A share with this name already exists."
|
||||
msgid "Passkey with that identifier already exists."
|
||||
msgstr "Una condivisione con questo nome esiste già."
|
||||
msgstr "Esiste già un Passkey con quell'identificatore."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit User"
|
||||
msgid "Edit Passkey"
|
||||
msgstr "Modifica utente"
|
||||
msgstr "Modifica Passkey"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:518 plinth/modules/users/views.py:542
|
||||
msgid "Passkey used is not known."
|
||||
@ -10842,10 +10826,8 @@ msgid " System"
|
||||
msgstr " Sistema"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:179 plinth/templates/base.html:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Aliases"
|
||||
msgid "Manage passkeys"
|
||||
msgstr "Gestire gli alias"
|
||||
msgstr "Gestire le Passkey"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:186 plinth/templates/base.html:187
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-04-07 00:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-04-08 07:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/tr/>\n"
|
||||
@ -9869,6 +9869,9 @@ msgid ""
|
||||
"Working with passkeys requires using browser's Javascript API. Please enable "
|
||||
"Javascript support in your browser to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geçiş anahtarlarıyla çalışmak, tarayıcının Javascript API'sinin "
|
||||
"kullanılmasını gerektirir. Devam etmek için lütfen tarayıcınızda Javascript "
|
||||
"desteğini etkinleştirin."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:66
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9879,47 +9882,46 @@ msgid ""
|
||||
"server knows only the public information that can used to verify user's "
|
||||
"signatures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geçiş anahtarları, dijital imzaları kullanarak kullanıcının kimliğini "
|
||||
"doğrulamasının bir yoludur. Parolalara göre daha güvenli bir "
|
||||
"alternatiftirdir. Gizli bilgiler kullanıcının telefonunda, dizüstü "
|
||||
"bilgisayarında veya donanım belirtecinde saklanır ve PIN, parmak izi veya "
|
||||
"yüz kimliği kullanılarak kilidi açılır. Sunucuda hiçbir gizli anahtar "
|
||||
"saklanmaz. Sunucu sadece kullanıcının imzalarını doğrulamak için "
|
||||
"kullanılabilecek genel bilgileri bilir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:83
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add password"
|
||||
msgid "Add passkey"
|
||||
msgstr "Parola ekle"
|
||||
msgstr "Geçiş anahtarı ekle"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Domain"
|
||||
msgid "For Domain"
|
||||
msgstr "Etki alanı"
|
||||
msgstr "Etki Alanı İçin"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:94
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eklenen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last scanned: "
|
||||
msgid "Last Used"
|
||||
msgstr "Son taranan: "
|
||||
msgstr "Son Kullanılan"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:126
|
||||
msgid "No passkeys added to user account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı hesabına eklenen geçiş anahtarları yok."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:135
|
||||
msgid "Delete passkey <em class=\"passkey-name\"></em>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<em class=\"passkey-name\"></em> geçiş anahtarı silinsin mi?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:145
|
||||
msgid "You will need this passkey's device to add it back again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekrar eklemek için bu geçiş anahtarının cihazına ihtiyacınız olacak."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete user"
|
||||
msgid "Delete passkey"
|
||||
msgstr "Kullanıcıyı sil"
|
||||
msgstr "Geçiş anahtarını sil"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_passkeys.html:155
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:72
|
||||
@ -9935,6 +9937,8 @@ msgstr "<em>%(username)s</em> Kullanıcısını Düzenleyin"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use <a href=\"%(passkeys_url)s\">passkeys</a> for better security."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daha iyi güvenlik için <a href=\"%(passkeys_url)s\">geçiş anahtarlarını</a> "
|
||||
"kullanın."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -10001,20 +10005,16 @@ msgid "Password changed successfully."
|
||||
msgstr "Parola başarılı olarak değiştirildi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A share with this name already exists."
|
||||
msgid "Passkey with that identifier already exists."
|
||||
msgstr "Bu ada sahip bir paylaşım zaten var."
|
||||
msgstr "Bu tanımlayıcıya sahip geçiş anahtarı zaten var."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit User"
|
||||
msgid "Edit Passkey"
|
||||
msgstr "Kullanıcıyı Düzenle"
|
||||
msgstr "Geçiş Anahtarını Düzenle"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:518 plinth/modules/users/views.py:542
|
||||
msgid "Passkey used is not known."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanılan geçiş anahtarı bilinmiyor."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:20
|
||||
msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel."
|
||||
@ -10798,10 +10798,8 @@ msgid " System"
|
||||
msgstr " Sistem"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:179 plinth/templates/base.html:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Aliases"
|
||||
msgid "Manage passkeys"
|
||||
msgstr "Kod Adlarını Yönet"
|
||||
msgstr "Geçiş anahtarlarını yönet"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:186 plinth/templates/base.html:187
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user